Est-ce que cette lettre renfermait quelque chose de précieux ?
》那封信里是不是包含有珍貴
東西?
se renfermer: se murer, dissimulé, fuyant, impénétrable, insaisissable, introverti, mystérieux, se concentrer, se recueillir, se replier, secret, retrancher, murer, replier, renfrogner, fermer,
se renfermer: s'épancher, communicatif, démonstratif, expansif, extraverti, exubérant, ouvert
aérer, aéré, dégager, dégagé, exclure, exposer, exposé, extérioriser, libérer, libéré, montrer, ouvrir, échanger, épancher,Est-ce que cette lettre renfermait quelque chose de précieux ?
》那封信里是不是包含有珍貴
東西?
Enfin, notre ordre du jour renferme une autre question ?nucléaire?.
我們議程上還有一個“核”問題。
L'évaluation globale que renferme le rapport a rencontré une adhésion générale.
與會者基本同意報告總
評估。
Le Comité pourrait prendre note des informations que renferme le présent document.
委員會似宜注意到本文件所提供資料。
Il est clair que cette révolution renferme des possibilités considérables de développement.
顯然,這場革命提供了巨大發(fā)展機遇。
Chaque gouvernement recevra une liste confidentielle renfermant les différentes recommandations concernant ses requérants.
每個政府將獲得一份機密清單,其中列出關(guān)于各個索賠人建議。
La?législation de l'Italie et celle du Mexique renferment des dispositions analogues.
意大利162 和墨西哥163 立法中也有類似
規(guī)定。
Les règles que renferme le projet d'article?8 sont bien entendu supplétives.
當然,第8條草案所載規(guī)則是備用
。
Le Gouvernement kowe?tien recevra une liste confidentielle renfermant les?différentes recommandations concernant ces requérants.
科威特政府將獲得一份載有在它索賠人方面提出
個別建議
機密清單。
Pourquoi sapent-ils l'Accord de Lusaka, qui renferme tous les éléments de la solution?
只有盧薩卡協(xié)定才具備解決問題各個因素。
La Commission a accueilli favorablement le rapport, estimant qu'il renfermait bon nombre d'informations utiles.
委員會對本報告表示歡迎,認為報告中載有大量有用信息。
à l'écoute de sa déclaration, j'ai compris que ses explications renfermaient des éléments positifs.
據(jù)我所聽到發(fā)言,我認為他
解釋中存在積極
要素。
Les stratégies qu'il renferme pourraient être ajustées dans le détail au cours de nos délibérations.
在我們審議過程中可以對其中
戰(zhàn)略進行一些調(diào)整。
Il s'agit d'un document destiné au public qui, par conséquent, renferme un langage très direct.
該文件對象是公眾,因而許多話是直截了當
。
Cette proposition renferme un compromis patiemment élaboré.
這項提案包含了審慎地擬訂折衷方案。
Il renferme des informations de caractère général et factuel.
共同核心文件包括概述和事實資料。
Le Centre de préservation renferme le patrimoine documentaire des Canadiens.
它保存中心收藏著加拿大
文件遺產(chǎn)。
La Charte des Nations Unies renferme une sagesse politique irréfutable.
《聯(lián)合國憲章》包含了無可辯駁政治智慧。
L'additif au présent rapport renferme les renseignements en question.
本報告增編載有這方面
資料。
Le TNP renferme des obligations claires en matière de désarmement.
《不擴散條約》規(guī)定了明確裁軍
務(wù)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com