Beaucoup d’entre elles sont sarmates et recèlent des objets d’un rèel intèrêt.
其中大部分為薩爾馬特人墓地,發(fā)掘了許多極具價值的物品。
Beaucoup d’entre elles sont sarmates et recèlent des objets d’un rèel intèrêt.
其中大部分為薩爾馬特人墓地,發(fā)掘了許多極具價值的物品。
Les deux incidents les plus récents montrent bien les dangers que recèle la situation actuelle.
最近的兩起事件突出表明了當(dāng)前狀包含的危險。
L'article 21J réprime le fait de receler tout auteur d'infraction à la présente loi.
· 第21 J條規(guī)定,庇護(hù)犯有本法所涉罪行者犯罪。
Notre incapacité d'adopter un programme de travail recèle les germes de l'affaiblissement de notre Conférence.
我們一而再、再而三地未能通過工作方案,這本身就孕育了削弱本會議的禍種。
Toute crise recèle des potentialités, dit-on parfois.
人們經(jīng)常說每次危機(jī)都孕育著機(jī)會。
Cela recèle un mystère.
這里面有奧妙。
L'audace recèle le génie, le pouvoir et la magie.
膽略中有天賦、力量和魔力。
L'Afrique recelait des trésors de cultures et de langues diverses.
她說非洲文化和語言的寶庫。
Les procédures régissant les plaintes de particuliers recèlent un potentiel énorme.
個人控訴程序具有巨大的潛力。
Le nouveau niveau de gouvernance panafricain recèle un potentiel de développement considérable.
新的泛非一級施政具有巨大的發(fā)展?jié)摿Α?/p>
Alors que le commerce Nord-Sud restait important, le commerce Sud-Sud recélait un immense potentiel.
雖然北南貿(mào)易仍的,但南南貿(mào)易也存在著巨大潛力。
De même, les données relatives à l'occupation des postes recelaient de nombreuses erreurs.
對現(xiàn)任員額數(shù)據(jù)也需作重大的審查和清除。
Les Archives recèlent un grand nombre de microfilms, de registres publics et de registres historiques.
檔案室擁有大量縮微膠卷、公共記錄和歷史記錄。
La mondialisation recèle un potentiel de croissance économique et de prospérité, lui aussi sans précédent.
全球化帶給人們同樣空前的經(jīng)濟(jì)增長和繁榮可能性。
On a parlé ici d'un monde recelant un marché de 6 milliards de personnes.
這里有人曾提及這個世界市場有60億人。
Plusieurs nouvelles infractions doivent être définies, notamment l'infraction consistant à héberger ou receler des terroristes.
將設(shè)立若干新的罪行,其中包括窩或隱匿恐怖分子罪。
L'Assemblée générale devrait exploiter toutes les possibilités que recèlent les Articles?10, 11 et 13 de la Charte.
大會必須充分利用《憲章》第十、十一和第十三條設(shè)想的各種可能性。
Le mont Wudang, d'une beauté à couper le souffle, est connu comme recelant des "trésors de plantes médicinales".
武當(dāng)山絢麗異常,以蘊(yùn)草藥這一瑰寶而著稱。
Il recèle un potentiel d'amélioration de la situation des communautés pauvres et de mobilisation des ménages.
它還使改善窮苦社區(qū)的條件和調(diào)動家家戶戶的能力有了希望。
Cette perspective recèle le danger de relancer sur le fond une négociation qui était censée être terminée.
這可能會導(dǎo)致重新進(jìn)行本來應(yīng)該已經(jīng)結(jié)束的實質(zhì)性談判。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com