La beauté du paysage compense le manque de confort.
美麗的景色彌補(bǔ)了不舒適的感覺。
se compenser: neutraliser, balancer,
La beauté du paysage compense le manque de confort.
美麗的景色彌補(bǔ)了不舒適的感覺。
Il faut trouver une fa?on pour compenser la vente de disques.
“必須找到補(bǔ)償唱片銷損失的方法,要讓人們意識到在網(wǎng)上買音樂比盜版要好。
La beauté du paysage compense la fatigue de voyage.
美景彌補(bǔ)了旅途的勞累。
Nous voyons un simple fait, la gravité et la rotation se compensent mutuellement.
我們看到一個簡單的事實(shí),引力和旋轉(zhuǎn)互。
Des succès indispensables pour compenser le recul du marché national.
巨大的成功彌補(bǔ)了國內(nèi)市場的倒退。
Le co?t du volume d'importation à compenser est calculé à l'aide d'un prix de référence.
計(jì)算需補(bǔ)償進(jìn)口費(fèi)用時借助了物價參照值。
Dans certains pays, les TIC contribuent beaucoup à compenser l'exode des compétences.
在一些國家,信息和通信技術(shù)正發(fā)揮一種人才外流的重要作用。
Les femmes ont recours à diverses méthodes pour compenser la perte de main-d'?uvre.
婦女采取不同的策略來彌補(bǔ)損失的勞動力。
Certaines organisations et délégations compensent déjà leurs émissions.
有些組織和代表團(tuán)已開始它們的排放。
Les avantages d'une action précoce pour protéger l'environnement compensent largement les inconvénients.
盡早采取行動保護(hù)環(huán)境,其好處超過困難。
Mais ces fonctionnaires compensent leur insuffisance quantitative par leur grande qualité.
然而,數(shù)上的不足在質(zhì)
上得到了補(bǔ)足。
Ces nouveaux postes compensent les suppressions pratiquées dans d'autres secteurs.
新員額和其他地方的員額裁減
。
La diminution du nombre d'actifs peut être compensée par un afflux de main-d'oeuvre étrangère.
勞動適齡人口的減少一部分可以通過從國外招聘勞動力來解決。
Cette subvention vise à compenser les dépenses additionnelles provenant du travail à temps partiel.
此項(xiàng)補(bǔ)貼意在補(bǔ)償因設(shè)立非全時工作而加的額外支出。
L'autorité de la Cour n'est compensée par aucun contre-pouvoir.
法院的權(quán)力沒有受到適當(dāng)?shù)闹?img class="dictimgtoword" src="http://www.chaoxiehui.com/tmp/wordimg/R5awOUkFCNoRcMrdDA6JHgSdcZI=.png">制度的約制。
Tout arrangement visant à compenser un congé d? par une rétribution financière reste sans effet.
用現(xiàn)金補(bǔ)償應(yīng)享帶薪休假的協(xié)議無效。
Toutefois, une telle obligation ne visait pas à compenser des états.
不過,這種義務(wù)并不打算對國家進(jìn)行補(bǔ)償。
Elle demande en retour d'être compensée équitablement, afin de ne pas hypothéquer son propre développement.
作為回報(bào),我們要求公平的補(bǔ)償,以確保我們的自身發(fā)展不受到破壞。
Je pense que cela compensera quelque peu les différences de délais impartis aux Groupes.
我認(rèn)為這將使給各小組分配時間方面的不平狀況略有改善。
L'insuffisance des ressources ne peut être uniquement compensée que par la fourniture de ressources.
只能提供資金來糾正缺乏資金的情況。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com