Toutefois, l'état lésé peut renoncer à être dédommagé.
但是,受國對
害賠
權(quán)利取決于該國如何處理這一問題。
dédommager
se dédommager: se rattraper, rattraper,
Toutefois, l'état lésé peut renoncer à être dédommagé.
但是,受國對
害賠
權(quán)利取決于該國如何處理這一問題。
Ils devraient par ailleurs être entièrement dédommagés pour l'érosion des préférences.
同時,這些國家也應(yīng)獲得特惠侵蝕全額賠
。
Le KISR demande à être dédommagé de la perte des collections de sa bibliothèque.
科學(xué)研究院要求賠書館藏書。
L'ambassade de Turquie a été dédommagée pour les dégats causés par la peinture.
土耳其使館因油漆造成害而獲得了特準(zhǔn)賠
金。
Ces requérants ont demandé à être dédommagés de l'interruption de leurs activités commerciales.
這些索賠人就他們業(yè)務(wù)被中斷而提出索賠。
La BCK demande à être dédommagée de la perte de numéraire dérobé de ses coffres.
科威特中央銀行就其金庫中現(xiàn)金
索賠。
Au contraire, il n'a ni admis ses crimes ni penser à en dédommager les victimes.
與此相反,日本既不承認(rèn)自己犯罪行徑,也不想對此提供賠
。
Le Liban doit donc être dédommagé de manière adéquate.
因此必須對黎巴嫩作出足夠賠。
Le Ministère demande à être dédommagé du surcro?t de redevances de transit pour ses services internationaux.
郵電部就這些額外國際服務(wù)中轉(zhuǎn)費索賠。
Comment pourrai-je jamais vous dédommager?
我將來怎么報答您呢?
Il convient de dédommager promptement ceux qui participent activement à des opérations des Nations Unies.
積極配合聯(lián)合國活動做法,應(yīng)得到立即獎勵。
La communauté internationale devrait prendre les mesures appropriées pour leur porter secours et les dédommager.
國際社會應(yīng)該采取適當(dāng)措施,向這些婦女提供幫助和補(bǔ)。
Il demande à être dédommagé des frais de voyage et d'hébergement de ces spécialistes.
研究所要求賠這兩名專家
旅費和食宿費。
Elle a affirmé qu'elle avait dédommagé ses employés de la perte de leurs effets personnels.
據(jù)該公司說,該公司賠了雇員
個人財產(chǎn)。
Il convient donc d'examiner soigneusement cette question et de dédommager les états fournisseurs de contingents.
因此,應(yīng)認(rèn)真考慮這個問題,并讓部隊派遣國感到放心。
Le Ministère demande à être dédommagé de la perte de véhicules, dont 30?berlines spéciales de haute sécurité.
小組就車輛索賠,其中包括30輛特制高保安轎車。
C’est une sale affaire ! répondit l’autre. Mais comme vous dites, l’argent nous dédommagera largement de notre carrière.
這是筆骯臟交易!另一個人回答他道.但是就像你們所說
,這些錢足以補(bǔ)
事業(yè)上
缺
了.
Le Ministère demande aussi à être dédommagé des co?ts de réinstallation de ses applications et autres logiciels informatiques.
財政部還就恢復(fù)其計算機(jī)應(yīng)用程序和軟件費用索賠。
En effet, chaque requérant demandait à être dédommagé pour des pertes dont il affirmait qu'elles dépassaient USD?100?millions.
將這些索賠文件發(fā)給伊拉克政府是因為每項索賠要求賠所稱
都超過1億美元。
Tous les autres récupéreront leurs biens ou seront intégralement dédommagés, ou bien bénéficieront d'une combinaison des deux solutions.
所有其他各方都將拿回其財產(chǎn)或得到充分有效補(bǔ)
,或者兩者兼有。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com