Les deux itinéraires sont pareils en longueur.
這兩條線路長(zhǎng)度相同。
Les deux itinéraires sont pareils en longueur.
這兩條線路長(zhǎng)度相同。
Regarde bien, après, tu pourras faire pareil.
仔細(xì)看,看完后你就照著做哦。
Ne laissez pas passer une occasion pareille.
別錯(cuò)過這么好的一個(gè)時(shí)機(jī)。
Une pareille proposition ne saurait se soutenir.
這一個(gè)建議
不會(huì)得到支持的。
Son regard est pareil au regard des statues.
她的眼神如同塑像祥和的目光。
Faudra que je fasse pareil la prochaine fois!
@Chris CB: C'est une excellente id閑!
Ne te mets pas dans un état pareil.
你別這。
Rien ne serait pareil, si vous n'existiez pas.
如果你不存在,一切都不同(沒有相同的)。
La porte est bien étroite pour une pareille maison.
對(duì)這一所房子來(lái)說(shuō), 門太狹小
。
De ma vie je n'ai vu chose pareille!
我還從來(lái)沒有見過這的事!
Nan mais je peux pas traduire un truc pareil.
可我不知道英語(yǔ)里怎么翻譯成一
的東西啊。
Vivre avec un homme pareil, c'est de l'héro?sme.
〈戲謔語(yǔ)〉和這號(hào)男人過日子, 真得有點(diǎn)英勇氣概。
Pourquoi tu produis des trucs pareils ? T’es maso ou quoi ?
你為什么拍些這的電影?你
受虐狂嗎?
Jamais elle comprendrait pourquoi il a pris une décision pareille.
她永遠(yuǎn)都不會(huì)明白他為什么做出這個(gè)決定.
Ils étaient en nombre égal. Ils étaient en pareil nombre.
他們?nèi)藬?shù)相等。
Ils ont tous les deux un pareil amour des animaux.
他們兩人都同喜愛動(dòng)物。
Il n'y a que toi pour faire des bêtises pareilles.
虧你做得出來(lái)。
Jamais je n’aurais cru que vous pourriez dire des choses pareilles!
我怎么也沒想到你能說(shuō)出這種話來(lái)!
Par Jupiter qui donc sur terre ose porter un nom pareil?
老天,這世界上誰(shuí)敢擅用這個(gè)名字?
Je ne puis vous conduire au marché par un temps pareil.
這的天氣我不能帶
上市場(chǎng)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com