Tous sont des actes pareillement répréhensibles et injustifiables.
們都同樣應(yīng)受到斥責(zé)和不近情理。
Tous sont des actes pareillement répréhensibles et injustifiables.
們都同樣應(yīng)受到斥責(zé)和不近情理。
Malheureusement, nos interlocuteurs ne semblent pas pareillement disposés.
不幸的是,們的對(duì)話者似乎不是這樣。
Nous le souhaitons pareillement.
們也希望這樣。
La Tha?lande prévoit pareillement une formation à leur intention.
泰國(guó)將為大眾傳播媒體提供性別問(wèn)題培訓(xùn)。
Tous répondent pareillement des crimes relevant de sa compétence.
在法院的管轄范圍內(nèi),所有犯罪者對(duì)所犯罪行承擔(dān)同等責(zé)任。
Aucune autre communauté de réfugiés au monde est pareillement exclue.
世界上沒(méi)有難民社區(qū)未被包括在這
范圍之內(nèi)的。
La situation humanitaire en C?te d'Ivoire demeure pareillement inquiétante.
科特迪瓦的人道主義情況同樣依然令人擔(dān)憂。
Cela permettrait un traitement plus équitable des différents pays pareillement endettés.
這樣,承受類似債務(wù)負(fù)擔(dān)的各個(gè)國(guó)家將得到比較公平的待遇。
La question se pose pareillement à propos des travaux ménagers non rémunérés.
另個(gè)類似的問(wèn)題是沒(méi)有報(bào)酬的家務(wù)勞動(dòng)。
Il convient pareillement de suivre l'évolution de la situation au Burundi.
們必須繼續(xù)關(guān)注布隆迪的事態(tài)發(fā)展。
Nous aidons pareillement nos voisins de l'Est dans leurs efforts de réforme.
們也支持
們東面鄰國(guó)的改革努力。
Pareillement, la société peut se mettre en ligne avec les pouvoirs publics pour gouverner.
同樣,它也可以出于施政的需要同政府建立網(wǎng)絡(luò)聯(lián)系。
L'ELN et les nouveaux groupes armés illégaux ont pareillement continué à recruter des enfants.
同樣,民族解放軍(ELN)以及新的非法武裝集團(tuán)也繼續(xù)招募兒童。
Cependant, nos efforts ne seront efficaces que si les autres pays sont pareillement déterminés.
然而,只有國(guó)家也表現(xiàn)出同樣的決心
們的努力才會(huì)有效。
Pareillement, la mondialisation offre des possibilités d'action concertée dans la guerre contre les drogues illicites.
另外,全球化為打擊非法販毒活動(dòng)提供了采取致行動(dòng)的機(jī)會(huì)。
Pareillement, les Conventions collectives nationales générales du travail prévoient des mesures de lutte contre la discrimination.
同樣,全國(guó)勞動(dòng)集體總協(xié)議規(guī)定了禁止歧視的措施。
L'article 4?2)?c) excluait aussi les opérations de change, que le projet de Guide devrait exclure pareillement.
第4(2)(c)條還排除了外匯交易合同,指南草案也應(yīng)當(dāng)同樣排除外匯交易合同。
Pareillement, la demande du Vice-Président des Philippines M.?Teofisto?Guingona tendant à lui rendre visite a été rejetée.
同樣,菲律賓副總統(tǒng)Teofisto Guingona探訪她的請(qǐng)求也被拒絕。
Il a pareillement été suggéré que les pertes à caractère non économique soient également prises en considération.
同樣,有代表建議本專題的范圍包括非經(jīng)濟(jì)損失。
Pareillement, l'article?25 interdit la divulgation d'information détenue par les autorités publiques aux fins de différents types d'enquêtes.
同樣,第25條免除公共當(dāng)局為進(jìn)行各類調(diào)查而擁有的信息。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向
們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com