La protection tarifaire continue d'entraver les exportations des pays en développement d'une manière disproportionnée.
關(guān)稅保護(hù)仍嚴(yán)重阻礙著發(fā)展
國家
出口。
être disproportionné: différent, discordant, difforme, monstrueux,
être disproportionné: analogue, conforme, identique, pareil, semblable, similaire, naturel, normal
être proportionné, congru, convenable, harmonieux, mesuré, proportionné, égal, équilibré,La protection tarifaire continue d'entraver les exportations des pays en développement d'une manière disproportionnée.
關(guān)稅保護(hù)仍嚴(yán)重阻礙著發(fā)展
國家
出口。
Les femmes et les enfants souffrent de manière disproportionnée dans les conflits armés.
婦女和兒童在武裝沖突受傷害格外大。
Le co?t de certains de ces services, au contraire, accuse une augmentation disproportionnée.
相反,其一些服務(wù)費(fèi)用不成比例地增加了。
Un nombre disproportionné de jeunes, de femmes et d'autochtones figurent parmi les ch?meurs.
青年、婦女和土著人口失業(yè)人數(shù)格外
。
Serait-il disproportionné de riposter avec une arme nucléaire à une attaque classique?
用核武器對常襲擊作反應(yīng),是否不符合
?
Une telle conséquence revêtait cependant un caractère disproportionné au vu de l'article 26 du Pacte.
而,這樣
結(jié)果將與《公約》第二十六條
不相稱。
La réaction du Gouvernement à cette insurrection a été impitoyable et disproportionnée.
政府對叛亂作出反應(yīng)是無情鎮(zhèn)壓,打擊過度。
L'Afrique mobilise d'une fa?on disproportionnée le temps et l'attention du Conseil.
非洲問題占用安全理事會時間和注意力超出比例。
La pauvreté, qui touche les femmes de fa?on disproportionnée, vient encore aggraver la situation.
貧窮對婦女影響特別嚴(yán)重,使情況更形惡化。
Dans ces circonstances, le placement en détention est disproportionné et injustifié.
在這種情況下,對他拘留是過分和無理
。
Le plus préoccupant est que les pays en développement sont affectés de manière disproportionnée.
最更令人擔(dān)憂事實(shí)是,發(fā)展
國家所受
影響特別大。
L'Union européenne déplore l'ampleur disproportionnée des activités militaires israéliennes dans la bande de Gaza.
歐洲聯(lián)盟對以色列在加沙地帶過分
軍事行動表示遺憾。
L'usage excessif et disproportionné de la force est injustifiable.
過度或不適當(dāng)地使用武力是不可原諒。
12.2.1 Les femmes souffrent de manière disproportionnée de la mauvaise situation sanitaire du Malawi.
1 考慮到整個國家較差健康狀況,馬拉維婦女擔(dān)負(fù)著過重
負(fù)擔(dān)。
Les femmes continuent à assumer une part disproportionnée des responsabilités du ménage.
婦女繼續(xù)承擔(dān)特別沉重家庭責(zé)任負(fù)擔(dān)。
La mission a observé, lors des procès, une présence disproportionnée et injustifiée de policiers.
在審判期間,特派團(tuán)注意到現(xiàn)場警察人數(shù)過
,而且沒有必要。
Par exemple, les co?ts d'investissement dans le secteur des télécommunications sont disproportionnés.
例如,在馬爾代夫,電信領(lǐng)域投資成本相對太高。
Toutefois, les jeunes, les femmes et les pauvres sont touchés de manière disproportionnée.
而,青年人、婦女和貧民尤其首當(dāng)其沖。
Les peuples autochtones ont souffert de fa?on disproportionnée de l'exploitation des ressources naturelles du sous-sol.
從底土開采自資源對于土著居民有著很大
歧視性影響。
Les revenus excessivement disproportionnés sont expliqués de diverses manières.
可采取各種方式解釋收益偏高原因。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com