Au-delà de 30 degrés, la fatigue devient excessive.
到30度就會(huì)開始疲。
Au-delà de 30 degrés, la fatigue devient excessive.
到30度就會(huì)開始疲。
Les dépenses excessives l'obligent à quitter la France, il se rend à Bruxelles.
度
揮霍使他
得
離開法國(guó),后來(lái)他去
布魯塞爾。
Les sanctions militaires excessives créent une situation dangereuse pour tous les civils.
度
軍事制裁給所有平民造成一種危險(xiǎn)
處境。
Cela permet d'éviter une complexité technologique excessive et les surcro?ts de co?ts que cela entra?ne.
如此一來(lái),既可避免技術(shù)方面于復(fù)雜,也避免
相關(guān)費(fèi)用。
Il est excessif dans ses jugements.
他看問(wèn)題往往容易走極端。
La pression na?t d’un attachement excessif au monde exté rieur et d’une attention excessive à l’opinion d’autrui.
壓力通來(lái)自對(duì)身外事物
于在意,同時(shí)也
于在意他人
評(píng)斷。
L'usage excessif et disproportionné de la force est injustifiable.
度或
適當(dāng)?shù)厥褂梦淞κ?img class="dictimgtoword" src="http://www.chaoxiehui.com/tmp/wordimg/TO0GRbplecZQeOY9dawchzJF7OA=.png">可原諒
。
L'espace par poste de travail permanent (56?m2) est excessif.
每個(gè)永久性工作站每個(gè)工作人員面積在56平方米以上。
Le système est asphyxié par le nombre excessif d'accords et d'engagements.
該體制目前已因多
協(xié)定和承諾而
堪重負(fù)。
Nous savons également qu'un endettement excessif freine la croissance et le développement.
我們還知道,多
債務(wù)會(huì)阻礙經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)和發(fā)展。
Ainsi, il faudrait s'efforcer d'éviter les généralisations excessives à cet égard.
因此,應(yīng)當(dāng)多加注意,避免在這方面于一概而論。
Elles devraient aussi atténuer les effets de l'instabilité excessive des marchés financiers.
這些機(jī)構(gòu)還應(yīng)該減輕金融市場(chǎng)度波動(dòng)造成
影響。
Parfois, la police a fait un usage excessif de la force contre la population.
警察有時(shí)對(duì)居民使用度
武力。
Cela représente un fardeau excessif pour les états Membres vis-à-vis de leur opinion publique.
這給各會(huì)員國(guó)面對(duì)本國(guó)民眾帶來(lái)度
負(fù)擔(dān)。
Dix est certainement excessif puisque la convention ne s'appliquera qu'aux états contractants.
考慮到本公約只在締約國(guó)之間生效,10件肯定是太多。
La communauté mondiale doit les aider à gérer leur pays sans exercer d'influence excessive.
國(guó)際社會(huì)必須幫助他們管理他們國(guó)家,避免施加任何
適當(dāng)
影響。
Il s'agit d'une simplification excessive, comme je vais m'efforcer de l'expliquer.
這樣說(shuō)于簡(jiǎn)單化
,我要解釋一下。
Une paperasserie excessive et des obstacles bureaucratiques découragent les microentrepreneurs de recourir à ces établissements.
多
繁文縟節(jié)和官僚程序阻礙
小型創(chuàng)業(yè)者進(jìn)入正規(guī)金融機(jī)構(gòu)。
Pour d'autres cependant, il s'agissait là d'une simplification excessive du droit international.
然而,有人認(rèn)為這一建議是將國(guó)際法于簡(jiǎn)單化。
Il doit aussi avoir la possibilité d'adapter les effectifs aux besoins, sans contraintes excessives.
秘書長(zhǎng)作為聯(lián)合國(guó)行政首長(zhǎng),必須擁有更大
管理權(quán)和靈活性,需要有能力視需要調(diào)整人員編制,而
受到
必要
制約。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦
代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com