试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

詞條糾錯
X

rapprocher

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
登錄后,您可以提交反饋建議,同時可以和手機、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個解釋錯誤,并通過審核,將獲贈「法語助手」授權一個

rapprocher TEF/TCF常用專四

音標:[rapr?∫e]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎糾錯
| 劃詞
提示: 點擊查看 rapprocher 的動詞變位

v. t.
1. 使更靠近; 使更接近; [引]使顯得近; 使重新接合:
rapprocher la chaise du feu 把椅子挪近火爐
Rapprochez votre siège, je vous entends mal. 請把椅子挪過來, 我聽不清話。
Chaque heure nous rapprochait du départ. 每一小時都使我們更加接近出發(fā)時間了
L'avion rapproche les distances. 飛機可使距離縮短。
rapprocher une échéance 把付款期限提前
Les jumelles rapprochent les objets. 雙筒望遠鏡可使物體顯得近。
rapprocher deux planches disjointes 把兩塊脫開木板重新接攏。


2. 使關系接近, 使親密:
Nous nous sentions rapprochés par un idéal commun. 我們由于共同而感到接近了。
le besoin rapprochent les hommes 患難使人們接近。


3. 比較, 把…對照:
rapprocher des textes 把一文本進行對照



se rapprocher v. pr.
1. 靠近; 接近; 變得更近:
se rapprocher les unes des autres 互相靠近
Rapproche-toi, je ne t'entends pas. 靠近, 我聽不見講話。
Cela se rapproche de la perfection. 這活兒可以說很完美了。
Le bruit se rapprochait. 聲音越來越近了。


2. 關系變得接近, 變得親密
3. se rapprocher de 與…近似:
Il se rapproche de vous par sa manière de penser. 他方法很相像。


常見用法
ce mariage a rapproché les deux familles這場婚禮使兩家人關系更近了
il s'est rapproché de ses enfants他孩子們變得親近了

法語 助 手
近義詞:
apparenter,  approcher,  assimiler,  avancer,  comparer,  juxtaposer,  lier,  grossir,  accorder,  concilier,  rabibocher,  raccommoder,  remettre,  mettre en parallèle,  réconcilier,  serrer,  unir,  associer,  joindre,  réunir

se rapprocher de: approcher,  ressembler,  tirer,  

se rapprocher: s'accorder,  s'orienter,  se lier,  se rabibocher,  se raccommoder,  se remettre,  gagner,  s'acheminer vers,  s'assimiler,  se comparer,  préciser,  resserrer,  serrer,  

反義詞:
différencier,  dissocier,  espacer,  isoler,  opposer,  écarter,  éloigner,  repousser,  séparer,  rapetisser,  détourner,  brouiller,  désunir,  retarder,  retirer,  suspendre,  couper,  coupé,  disjoindre,  disjoint

se rapprocher: différer,  diverger,  reculer,  rompre,  se brouiller,  se détacher,  se séparer,  s'écarter,  s'éloigner,  se distinguer,  s'opposer,  

聯(lián)
éloigner使離開,移開;détacher解開,拆開;séparer使分開,使分離;réconcilier調停,調解;retrouver重新獲得,重新找到,找回;amener帶來,領來;approcher移近,使靠近;écarter分開,隔開;permettre允許,準許,許可;confronter對照,比較,核對;ramener再帶來;

Mais Je pense qu'il rapproche les gens.

但我認為它帶來一起。

C'est le meilleur moyen de rapprocher nos deux peuples.

這是使我們兩國人民走近最好方法。

De loin peut-être, mais quand on se rapproche ce n’est pas terrible.

遠看還可以,看就不是那么回事兒了。

On parle de vins ambrés pour définir la couleur qui se rapproche de l’ambre.

我們所說琥珀酒是顏色近似琥珀色葡萄酒。

Lorsqu'il arrive, elle lui fait signe de fa?on assez séduisante de se rapprocher encore.

男招待過來了,她又很誘惑地示意他再靠近一點。

Rapprochez votre siège, je vous entends mal.

把您椅子挪近點兒,我聽不清您說話。

Le bruit discordant des voix et des instruments se rapprochait.

由喧囂人聲鑼鼓聲交織成一片噪音愈來愈。

L’acte de volonté nous rapproche des lointains dix mille kilomètres.

有心,即使十萬里路也不算遠。

Nos deux sociétés se sont rapprochées pour envisager un nouveau produit.

我們兩家公司聯(lián)手來開發(fā)一種新產品。

Les ennemies se rapprochent de tous les c?tés, la situation est très dangereuse.

敵人從四面八方包圍過來,情況十分危急。

Les vues des Gouvernements britannique et espagnol se sont considérablement rapprochées.

兩國政府在很大程度上達成協(xié)商一致意見

Une semaine pour se rapprocher de la nature en plantant des fleurs en ville.

這篇小廣告建議度過通過在城里種植花木以便親近大自然一周。

Il est utilisé pour aider une unité à assurer sa protection locale rapprochée.

長期邊界安全雷場大致屬于這一類

En conséquence, on ne pouvait pas la négliger lorsqu'on rapprochait les emplois.

因此,在進行職位對比時,不能忽略這一要求。

Même au sein d'un large groupe, vous aurez besoin de vous rapprocher étroitement d'une autre personne.

就算是在一個大群體之中,您也會需要另一個人更親近。

On pourrait obtenir de meilleurs résultats en rapprochant les politiques nationales des processus internationaux.

彌補國家政策國際進程差距可產生更好結果。

Il faut espérer que l'on se rapprochera de cet objectif dans les prochaines années.

希望這項目標在今后幾年中獲得更大勢頭

Elle reposait implicitement sur l'hypothèse que la marge continuerait de se rapprocher de 15?%.

在這方面,該裁決含蓄地表明它假定比值將繼續(xù)朝著115方向發(fā)展。

Malheureusement, ces éléments, et les liens qui les rapprochent, ne sont pas toujours bien compris.

然而,不幸是,這方面——及其它們之間關系——不總是被很好地解。

D'autres pays doivent faire des efforts supplémentaires pour se rapprocher de l'objectif de 0,20?%.

其他國家必須加倍努力,實現(xiàn)0.2%目標。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 rapprocher 的法語例句
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
生詞本和學習記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機客戶端。