La date du mariage a été repoussée.
婚期遲了。
La date du mariage a été repoussée.
婚期遲了。
Je suis oblige de repousser notre rendez-vous.
我被迫遲我們
約會(huì)。
L'homme à veste de cuir le repoussa de l'épaule.
穿皮外套大漢用肩一拱,把監(jiān)門
開(kāi)了。
Cette proposition a été repoussée par la partie palestinienne.
這項(xiàng)巴勒斯坦方面
拒絕。
Son sort devient très incertain et ses horizons infiniment repoussés.
裁軍談判進(jìn)程命運(yùn)也變得十分難于預(yù)料,裁軍談判
目標(biāo)也漸漸地從人
視野中消失。
Cette attaque a été repoussée par les forces de la MIAB.
非洲駐布隆迪特派團(tuán)部隊(duì)擊退了進(jìn)攻。
L'administration a toutefois repoussé les recommandations dans 12 des 14 affaires.
但在14個(gè)案件中12個(gè)案件,管理部門不接受小組
。
Le délai prévu pour la remise des projets de résolution avait été repoussé.
如果我沒(méi)有記錯(cuò)話,去年就是這樣做
,我們當(dāng)時(shí)延長(zhǎng)了提交決
草案
最后期限。
La date d'expédition a été repoussée à la demande de l'acheteur.
應(yīng)買方請(qǐng)求,延長(zhǎng)了裝運(yùn)日期。
Cette date limite ne serait repoussée que dans des?cas très exceptionnels.
只有在極其例外情況下才會(huì)延長(zhǎng)提交決
草案
截至日期。
Le monde n'a jamais eu autant de moyens pour repousser ces terribles menaces.
世界從未具有如此巨大潛力來(lái)打擊這些致命威脅。
Cela montre que la production du pavot est repoussée vers des zones plus marginales.
它顯示,罌粟種植正轉(zhuǎn)往更邊遠(yuǎn)地區(qū)。
Les policiers ont tenté de les repousser, mais ont d? abandonner, faute de munitions.
警察力圖反擊,但在用盡彈藥后不得不撤離。
Les paturages y ont repoussé et les ressources en eau y ont été reconstituées.
這些地區(qū)牧地已經(jīng)恢復(fù)活力,水源也得
補(bǔ)充。
Plusieurs démarches des Institutions provisoires en direction de l'église orthodoxe serbe ont été repoussées.
臨時(shí)自治機(jī)構(gòu)多次試圖與塞族東正教會(huì)商討此事,都回絕。
La modification a été repoussée de justesse par 6?159 électeurs contre 6?1375.
以6 159票反對(duì)、6 137票贊成、票數(shù)相差很少情況下否決了全民投票。
La cause en est qu'aujourd'hui davantage de femmes repoussent délibérément l'age d'avoir des enfants.
此種增加是當(dāng)今更多婦女故意
遲生育子女而造成
。
Les soldats de l'ALS à Korma les ont repoussés; l'incident aurait fait de nombreux morts.
他們?yōu)镵orma城內(nèi)蘇丹解放軍部隊(duì)所擊退,據(jù)報(bào)告有數(shù)十個(gè)戰(zhàn)斗員陣亡。
Initialement fixée à jouer aujourd'hui, les activités de la rivière Lijiang a également repoussé les notifiée hier.
本來(lái)定于今天游玩漓江活動(dòng)也在昨天通知被
后了。
Il a été repoussé avec perte.
他嚴(yán)重挫折。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com