Prenez ce chemin, cela ne vous écartera pas beaucoup.
走這條路吧,這樣走你也繞不多少路。
s'écarter: renoncer, s'?ter, se retirer, sortir,
s'écarter de: se détacher,
s'écarter: aborder, approcher, arriver, rester, se rapprocher, serrer, coller, collé, confluer, suivre, tendre, tendu
s'écarter de: aborder, accoster, approcher, s'adonner,
accepter, agréger, amener, appliquer, approcher, appater, attacher, coller, comprimer, gagner, garder, joindre, raccorder, rallier, rapprocher, retenir, réunir, serrer, adopter, conserver,Prenez ce chemin, cela ne vous écartera pas beaucoup.
走這條路吧,這樣走你也繞不多少路。
Ce n'est pas le bon chemin, nous nous en écartons.
這路不對, 我們走岔。
Elle écarte les jambes pour prendre un aplomb plus solide.
她叉開雙腿是為站得更平穩(wěn)。
Les nuages s'écartent et laissent voir un peu de bleu.
云散開, 露出一點藍天。
Les constatations ne s'écartent guère des appréciations antérieures.
審計結(jié)果同先前的評價保持一致。
Nous exhortons l'Assemblée à s'écarter du bord du gouffre.
我們敦促大會從懸崖邊緣后退。
Tu es dans le pouvoir du désir écartant les jambes, exhibant tes parties sales.
你處于分開雙腿、展示自身骯臟部分的欲望權(quán)力之中。
Quasimodo voit s'écarter la populace. Esméralda s'avance pour lui donner à boire.
卡西貉多看著人群遠離。愛絲曼臘妲走向他,喂給他,無數(shù)晶瑩的水滴。
Il nous semble très grave de nous écarter aussi facilement du Règlement.
我們看來,這種做法十分嚴重,會很容易就違反規(guī)則。
Cette méthode de destruction est souvent écartée pour des raisons de pollution.
由于環(huán)境的理由,這種銷毀方法往往被人拒絕。
élaborer des mesures juridiques strictes afin d'écarter le danger dès le départ.
制定嚴格的法律措施以防患于未然。
Elle est susceptible d'en compromettre les résultats et devrait être résolument écartée.
它可能破壞這種政策的成就,應無條件地反對。
La Cour ne voit aucune raison d'écarter cette présomption en l'espèce.
有鑒于此,本法院認為,本案件中沒有任何理由推倒這一假定。
Toutefois, toutes les objections sont écartées lorsqu'il s'agit d'Isra?l.
但是,一旦情勢涉及到以色列,所有這些拒絕便都被拋之腦后。
Du moins faudrait-il que le commentaire écarte toute ambigu?té à ce sujet.
至少應在該條的評注部分澄清這一問題。
Je voudrais vous demander, Monsieur le Président, la permission de nous écarter du protocole.
主席先生,我要要求你打破禮儀。
Et aucune contribution n'est trop insignifiante ou trop dérisoire pour être écartée.
沒有任何幫助是無足輕重或不值一顧的。
Le meilleur moyen d'écarter cette menace est de détruire la totalité de ces armes.
消除這一威脅的最佳途徑是徹底銷毀此類武器。
Ces propositions risquent par ailleurs de créer un précédent qui s'écarte du régime commun.
這些提議還可能立下共同制度中沒有的先例。
Nous devons saisir l'occasion qui se présente et bien nous écarter du statu quo.
我們必須抓住目前的機會,與現(xiàn)狀分揚鑣。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務
www.mimifr.com