试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

詞條糾錯
X

permettre

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
登錄后,您可以提交反饋建議,同時可以和手機、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個解釋錯誤,并通過審核,將獲贈「法語助手」授權一個

permettre TEF/TCF專四

音標:[pεrmεtr]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎糾錯
| 劃詞
提示: 點擊查看 permettre 的動詞變位

v. t.
1. 允許, 準許, 許可:
L'importation de ce produit n'est pas permise. 這種產品不允許進口。
permettre qch à qn 準許某人做某事:Son médecin lui permet le tabac. 醫(yī)生準許他抽煙。
Il se croit tout permis. 他以為可以為所欲為。
permettre à qn de (+inf. ) 允許某人…:
permettre à ceux qui ont commis des erreurs de les corriger 允許犯人改正
Permettez-moi de vous présenter le camarade Li. 請允許向你介紹李同志。
(v. impers. ) il est permis de (+inf. ) 允許…, 可以 …:Qu'il me soit permis de … 請允許
permettre que (+subj. ) 允許… :Vous permettez qu'il assiste à l'entretien? 你允許他參加這次談話嗎?


2. 使有可能, 使能夠, 容許:
attitude qui permet de promouvoir la mécanisation de l'agriculture. 容許實施農業(yè)機械化態(tài)度
permettre de (+ inf. ) 使有可能…, 使可以 …:
Le développement industriel permet de promouvoir la mécanisation de l'agriculture.
工業(yè)發(fā)展能促進農業(yè)機械化。
[用作v. simpers. ] il est permis de (+inf. ) 有可能…:autant qu'il est permis d'en juger 如果可以就此作出判斷
Il est permis à tout le monde de se tromper. 每個人都可能有搞候 。


3. Permettez! Vous permettez? 對不起![表示不同意或強迫他人接受自意愿客套話]:
Permettez! Je ne suis pas de votre avis. 對不起!不同意你
Je passe devant vous, vous permettez? 在你前頭了, 可以嗎?




se permettre v. pr.
1. 允許自[指有某物]:
se permettre quelques petites douceurs 給自買點零食吃
se permettre de (+inf. ) 讓自


2. 膽敢冒昧:
Elle s'est permis de tenir ce langage. 她竟敢說這種話。
Puis-je me permettre de vous offrir une cigarette? 冒昧請您抽支煙好嗎?


常見用法
ces vacances m'ont permis de me reposer假期讓得以休息
se permettre qqch允許自做某事
se permettre de faire qqch竟敢做某事
elle se permet d'être en retard她竟敢遲到

助記:
per加強詞義+mett釋放+re動詞后綴

詞根:
mett, mess, mit, mis(s) 派,送,擲,釋放

派生:
  • permis   n.m. 許可證,執(zhí)照
  • permission   n.f. 允許,準許,許可;(軍人)休假

用法:
  • permettre qch à qn 準許某人(做)某事
  • permettre à qn de + inf. 允許某人做某事,準許某人做某事
  • permettre que + subj. 允許……

近義詞:
admettre,  autoriser,  dispenser,  justifier,  consentir,  tolérer,  habiliter,  accepter,  approuver,  souffrir,  supporter,  autoriser à,  laisser,  accorder,  octroyer,  se passer,  aventurer à,  se hasarder à,  oser,  se risquer à

se permettre: oser,  octroyer,  

se permettre de: s'aviser,  risquer,  oser,  aviser,  

反義詞:
contraindre,  défendre,  enrayer,  interdire,  empêcher,  entraver,  prohiber,  brider,  condamner,  condamné,  consigner,  contraint,  contrainte,  défendu,  empêché,  exclure,  forcer,  forcé,  interdit,  refuser
聯(lián)想詞
amener帶來,領來;empêcher阻止;inciter鼓動,鼓勵,激勵;proposer提出;afin與此;faciliter使容易,使方便,使便利;favoriser優(yōu)待;aider幫助,援助;pour為了;obliger使承擔義務;garantir擔保,保障;

Avoir un travail leur permettant d'être en contact avec autrui.

為了找到一份可以接觸他人工作。

Cette étape correspond à différents recours équivalents que permettent les juridictions de différents pays.

這一步驟與若干國家司法中類似程序是一致。

Le?troisième pilier est un mécanisme crédible permettant de détecter et de sanctionner l'évasion fiscale.

第三支柱是查處逃稅者可靠機制。

Ces dernières sont constamment à l'étude pour permettre des gains d'efficience et accélérer les enquêtes.

正在不斷對這些進行審查,以確定調查效率和加速調查方式方法。

à terme, seule la diplomatie permettra d'obtenir la paix.

光靠外交根本無法實施和平。

Avoir un emploi permettant de s'occuper de leurs enfants.

為了找到一份可以將兒童保育與工作相結合工作。

Nous ne pouvons pas permettre que ce scénario voie le jour.

們不能這種事情發(fā)生。

Seul le dialogue permettra d'obtenir une paix et un développement durables.

只有通過對話才能實現(xiàn)持久和平與可持續(xù)發(fā)展。

Le visa d'attente ne permettait à aucun des conjoints de travailler.

這種銜接簽證不允許倆人工作。

Toutefois, ces réexamens sont sérieux et peuvent permettre d'obtenir la libération.

然而,審查是有意義,并可有助于解除監(jiān)禁,獲得釋放。

Des séries chronologiques comparatives permettent de prendre les décisions qui s'imposent.

現(xiàn)有可比間序列數(shù)據(jù)有助于做出適當決策。

Si vous me le permettez, je voudrais dire deux mots au Conseil.

允許向安理會講幾句。

En d'autres termes, il permet de quantifier le co?t de l'inaction.

這包括地方影響以及非當?shù)?、跨界或跨區(qū)域影響。

Ceci permet de mieux intégrer les partenariats aux activités courantes de l'Organisation.

這種做法推動把伙伴關系融入聯(lián)合國主流活動,但是,伙伴關系可能與其他技術發(fā)展方案相比具有不同特點。

Cette procédure permet aussi d'évaluer tout changement de situation éventuel avant l'expulsion.

這項程序還允許在驅逐出加拿大前對可能發(fā)生變化作評估。

Cela permettrait d'établir un équilibre indispensable entre les puissances internationales siégeant au Conseil.

在安理會實現(xiàn)國際強國之間十分需要平衡。

Seulement 20?% du territoire kenyan re?oit des pluies suffisantes pour permettre l'agriculture.

肯尼亞只有20%土地可以依靠雨水開展農業(yè)。

Ces technologies permettraient de réduire considérablement les déchets nucléaires et de simplifier leur évacuation.

這種先進燃料循環(huán)技術部署大幅度減少核廢料并簡化其處理過程。

Toutes ces politiques permettront d'éviter la marginalisation de divers groupes au niveau national.

所有這些政策有助于避免國家中各群體被邊緣化。

Il faudrait s'employer davantage à favoriser et à permettre le recours à cet outil.

應當做出更大努力推動和鼓勵使用伙伴關系評估工具。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向們指正。

顯示所有包含 permettre 的法語例句
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
生詞本和學習記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機客戶端。