Cela est parfois qualifié de compétence universelle permissive.
這項規(guī)則有時被稱為隨意普遍管轄權。
Cela est parfois qualifié de compétence universelle permissive.
這項規(guī)則有時被稱為隨意普遍管轄權。
Une législation permissive ne favoriserait pas cette condition.
非強制性立法將減弱這一前提。
Certains états étaient plus permissifs, indiquant qu'ils permettaient les dons d'organes provenant de donneurs vivants non apparentés.
有些國家比較容,指出它們允許非親屬活體捐贈者捐贈器官。
Les exportateurs de produits agricoles estiment quant à eux qu'un mécanisme trop permissif restreindrait leurs possibilités d'exportation, y?compris le commerce Sud-Sud.
農業(yè)出口國認為過于放松機制將阻礙其出口機會,包括南南貿易。
Le CFDA note que la procédure régissant l'arrestation et la détention est permissive au point de favoriser la pratique de la torture.
阿爾及利亞失蹤人員家屬團體指出,逮捕和拘留程序十分松,有利于施加
刑。
Plusieurs états interdisaient complètement les dons d'organes de mineurs, tandis que d'autres étaient plus permissifs.
有幾個國家完全禁止未成年人捐贈器官,有些國家則不那么嚴格。
D'après la Coalition, le public est devenu plus permissif en ce qui concerne la commercialisation du sexe, et le sexisme dans les médias est considéré comme normal.
它認為輿論對商業(yè)性行為已變得更加容,性
歧視是許多媒體認為理所當然
內容
一部分。
Il est plus difficile de mettre en ?uvre des efforts de prévention et de réhabilitation lorsque la consommation augmente de manière exponentielle du fait de l'attitude permissive.
在由于縱容態(tài)度導致毒品消費激增情況下,開展預防和戒毒康復努力更加困難。
Ce décalage crée un environnement permissif dans lequel les entreprises peuvent commettre des actes répréhensibles sans être exposées à des sanctions ou avoir à verser des réparations adéquates.
這種空白為公司不法行為提供了
容
環(huán)境,沒有適當
制裁或賠償。
Les exportateurs agricoles ont dit craindre qu'une marge de man?uvre trop permissive pour les produits spéciaux ne les empêche d'obtenir un meilleur accès aux marchés des pays en développement.
農產品出口國關注是,過分放
產品安排會妨礙改善它們在發(fā)展中國家
市場準入。
Pour lutter contre les pressions inflationnistes, elles doivent adopter des politiques restrictives; pour gérer le ralentissement important de la croissance du PIB, il faudrait au contraire une politique plus permissive.
可能需要采取限制性政策來對付通貨膨脹壓力,但也可能需要采取松
政策來控制GDP增長
大幅下降。
Dans ce sens, la juridiction est certainement territoriale; elle ne pourrait être exercée hors du territoire, sinon en vertu d'une règle permissive découlant du droit international coutumier ou d'une convention.
就此來說,管轄權肯定是領土性;它不能由一國在其領土外行使,除非從國際慣例或公約衍生一個許可
規(guī)則。
Ces comportements peuvent, si on les laisse durer, et quelle qu'en soit la forme, exercer un effet pervers sur les contr?les institutionnels et engendrer une culture permissive, notamment en matière sexuelle.
不當行為,無論形式為何,都必須有效處理,不然會對機構控制產生惡劣影響,導致放任環(huán)境,包括對性剝削和性虐待放任。
L'Algérie n'a cessé d'attirer l'attention de la communauté internationale sur les conséquences induites par les facilités que procurent le système bancaire international et la législation permissive aux groupes et organisations terroristes.
阿爾及利亞一直提請國際社會注意恐怖主義團體及組織利用國際銀行體制提供便利和立法有疏漏所產生
后果。
Ces lacunes en matière de gouvernance laissent s'installer un contexte permissif où des abus sont commis par toutes sortes d'entreprises, sans qu'elles soient d?ment sanctionnées et sans possibilité de réparation appropriée.
這些治理差距為各類公司不當行為提供了一個縱容
環(huán)境,缺少適當
懲罰或賠償。
Il s'agit d'une loi permissive et non prescriptive, et c'est aux partis politiques qu'il revient de décider du processus qu'ils souhaitent suivre, le cas échéant, pour choisir leurs candidats aux élections.
它是非約束性而不是約束性法律,適用于各黨派在遴選本黨參加選舉候選人時決定將采取什么樣
行動。
La Cour y?indique que la juridiction de l'état est de nature territoriale et que celui-ci ne saurait l'exercer hors de son territoire, en l'absence d'une règle permissive contraire du droit international.
法院指出,一國管轄權是領土性
;一國不能在沒有國際法許可規(guī)則
情況下,在領土外行使管轄權。
Par ailleurs, tout effort visant à décourager une activité sexuelle précoce est sapé par un age minimum légal de mariage permissif fixé à 15 ans, et le Gouvernement doit régler ces questions d'age.
此外,15歲這一法定結婚年齡破壞了阻止過早發(fā)生性行為努力,加蓬政府應當解決此類年齡問題。
Pour ce qui est des alinéas?a) et?b), on a proposé, dans la disposition liminaire du paragraphe?1, de remplacer "devrait", trop permissif, par "doit", afin que les prescriptions figurant dans ces alinéas soient obligatoires.
關于(a)和(b)項,有人建議,第1款中模棱兩可“應”應改為“須”,以使這兩項規(guī)定帶有強制性。
Si certains pays, en particulier en Europe, se sont montrés permissifs dans le passé, ils font maintenant machine arrière et appliquent une politique plus répressive tout en mettant l'accent sur le traitement médical des toxicomanes.
如果說某些國家,是歐洲國家,過去曾表現出容忍,而現在它們正開倒車,執(zhí)行一種更加嚴厲
政策,并把重點放在吸食者
醫(yī)學治療上。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com