L'engagement de la communauté internationale doit être encore raffermi.
另外,必須提高國際承諾水平。
se raffermir: faiblir, s'étioler,
L'engagement de la communauté internationale doit être encore raffermi.
另外,必須提高國際承諾水平。
La confiance des entrepreneurs et des consommateurs s'est considérablement raffermie.
商業(yè)和消費者的信心有了相當程度的增強。
Les massages raffermissent les muscles.
按摩肌肉變得結(jié)
。
Des partenariats doivent être établis et la coopération doit être raffermie.
應在促進(
不是同化)的同時建立伙伴關(guān)系。
De même, la composante Police civile de la MINUL raffermit ses bases.
同樣,聯(lián)利特派團的民警組成部分也在取得進展。
Des partenariats doivent être établis et la?coopération doit être raffermie.
應在促進(
不是同化)的同時建立伙伴關(guān)系。
Le respect de ces critères raffermirait la légitimité du statut de membre permanent.
符這些標準可增加繼續(xù)享有常任地位的
法性。
Une autre possibilité serait de raffermir le Département des affaires économiques et sociales.
加強經(jīng)濟和社會事務(wù)部可為又一個選擇。
Le règlement de cette question en suspens ne sera que de nature à raffermir la confiance.
解決這一剩下的問題必將可以鞏固信任。
La communauté internationale doit raffermir les obligations de non-prolifération dans le cadre du TNP.
國際社會必須加強對《不擴散條約》的不擴散義務(wù)起鞏固用的框架。
Leur but n'est aucunement d'aider à raffermir le Gouvernement fédéral de transition.
其宗旨并不是要協(xié)助過渡政府成為可行的政府。
Le temps est venu de raffermir la paix et de renforcer le développement économique.
現(xiàn)在是加強和平與經(jīng)濟發(fā)展的時候了。
Pour raffermir la confiance internationale, il est indispensable que tous les états y adhèrent.
為了確立國際信任,所有國家都必須成為這些條約的締約國。
Nous devons également nous efforcer de raffermir cette paix au lieu de simplement la maintenir.
我們必須出一切努力以創(chuàng)力和平,
不僅僅是保持和平。
Nous invitons tous les états Membres à unir leurs efforts pour raffermir l'Organisation.
所有會員國應共同努力,加強聯(lián)國。
Nous attendons avec intérêt de raffermir les partenariats entre nos organisations nationales et régionales et la communauté internationale.
我們期待加強我們國家、區(qū)域組織和國際社會之間的伙伴關(guān)系。
Les principales monnaies européennes se sont raffermies en début d'exercice, mais demeuraient pour l'essentiel inchangées en fin d'exercice.
該兩年期初期,歐洲主要貨幣均走向堅挺,到該財政年度終了時,基本維持不變。
Les progrès réels appara?traient avec le temps, au fur et à mesure que se raffermiraient les liens entre secteurs.
隨著不同部門間牢固的聯(lián)系,在一定的時候會看到真正的進展。
Nous encourageons, par ailleurs, le CCT à raffermir sa stratégie de communication avec les états Membres.
此外,我們鼓勵反恐委員會加強與會員國的溝通戰(zhàn)略。
La nécessité de redoubler d'efforts pour raffermir le système multilatéral dans son ensemble est largement admise.
整個多邊體系需要進一步努力加強,這一獲得廣泛認同。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com