Les ombres dans un tableau rehaussent l'éclat des visages.
畫面上陰影突出了臉部
光彩。
Les ombres dans un tableau rehaussent l'éclat des visages.
畫面上陰影突出了臉部
光彩。
Une blanche dans le ciel, rehausser la neige est plus sans la solitude.
有了白陪襯,天空中飄落
雪不再孤獨(dú)無依了。
Le libellé des projets d'articles a considérablement rehaussé la qualité du rapport.
他還贊揚(yáng)秘書處編寫備忘錄(A/CN.4/550和Corr.1),這為今后
工作
供了實(shí)際上和法律上
寶貴基礎(chǔ)。
Cependant, c'est l'ampleur de la participation à cet instrument qui rehausse son intérêt.
但是,登記冊價(jià)值在于其參與程度。
Le règlement de ce problème rehausserait l'image du Comité.
解決這個(gè)問題將能夠委員會(huì)
形象。
Elle rehausse également l'image de marque de votre pays.
它還增強(qiáng)了貴國享有威望形象。
Cette distorsion politique ne rehausse pas le régime du TNP.
這種政治上扭曲行為不可能加強(qiáng)不擴(kuò)散條約制度。
Nous avons aussi investi pour rehausser la qualité des centres existants.
我們還為高現(xiàn)有托兒所質(zhì)量投入了資源。
Votre présence parmi nous et votre contribution personnelle rehaussent ce débat.
你光臨和你個(gè)人
貢
了本次辯論
層次。
Une silhouette définitivement haute en couleur, rehaussé d’un maquillage parfait, toujours dans la pure tradition chinoise.
身上一襲彩明艷
禮服,加上完美妝容
襯托,(范冰冰)一直都表現(xiàn)出濃郁純正
中國傳統(tǒng)風(fēng)格。
La plus large participation des états Membres au Registre rehausserait grandement sa valeur.
會(huì)員國最廣泛參加,將極大地
供《登記冊》
價(jià)值。
Elles rehaussent la visibilité du mécanisme et permettent d'en vérifier la fiabilité.
實(shí)地考察使這一機(jī)制有能見度,并且可以測試其可靠性。
Une autre a estimé qu'il fallait rehausser le r?le de plaidoyer du Fonds.
另一個(gè)代表團(tuán)說,需要強(qiáng)調(diào)基金宣傳推
作用。
Ma délégation est d'avis qu'un multilatéralisme renforcé rehaussera le r?le de l'ONU dans les affaires mondiales.
我國代表團(tuán)認(rèn)為,加強(qiáng)多邊主義將使聯(lián)合國在全球事務(wù)中發(fā)揮更大作用。
Nous avons augmenté l'aide au développement, accentué notre présence diplomatique et rehaussé notre engagement militaire.
我們已經(jīng)增加我國用于發(fā)展開支,增加了我國
外交存在以及我國
軍事參與。
Le Nigéria se réjouit que l'ONUDI participe aux grandes conférences internationales pour rehausser son image.
尼日利亞歡迎工發(fā)組織將參與重大國際會(huì)議作為高本組織形象
一種手段。
En faveur d'une meilleure existence et d'une grandeur que le destin ne pourra que rehausser.
而使你入更高和更偉大
生存境界。
La participation à ces conférences de juges venant des régions concernées ne pourrait qu'en rehausser le prestige.
這些會(huì)議將從相應(yīng)地區(qū)法官參與中獲益。
L'atelier pourrait également étudier les moyens de rehausser la confiance placée dans les systèmes de justice pénale.
講習(xí)班還可以討論如何增強(qiáng)對刑事司法制度信任問題。
Il est grand temps de prendre des mesures spécifiques et efficaces pour rehausser le prestige de notre Organisation.
采取具體和有效行
,以
高本組織聲望
時(shí)候到了。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com