On se repose sous l'ombre des arbres.
我們?cè)跇涫a下休息。
On se repose sous l'ombre des arbres.
我們?cè)跇涫a下休息。
Il a peur de son ombre.
他害怕自己的。
La pièce est plongée dans l'ombre.
房間被陰籠罩著。
Je veux regarder un spectacle d'ombres chinoises.
我想看中國(guó)皮戲表演。
Les ombres s'allongent quand vient le crépuscule du soir.
黃昏到來(lái)時(shí),被拉長(zhǎng)了。
En comptant mon ombre, nous voilà trois.
舉杯邀明月,對(duì)成三人。
Au désert, il faut tout apporter, même son ombre.
在沙漠里,要帶上所有的東西,即便是自己的。
Ceci ne fait pas l'ombre d'un doute.
這是毫無(wú)疑的。
Si mince qu'il soit, un cheveu fait de l'ombre.
他如此得瘦,一根頭發(fā)都會(huì)擋住他。
La Lune se trouve alors dans l'ombre de la Terre.
如下圖,月亮被籠罩在地球的陰中。
Mon oiseau de paradis, j'ai trouvé l'ombre d'elle.
我的天堂鳥,我找到了它的。
Pour suivre au bout du monde l'ombre de leurs femelles.
讓它們追隨自己的雌性的身直到天邊。
Depuis sa maladie, il n'est plus que l'ombre de lui-même.
他生病以后, 瘦得不像樣。
Il faisait chaud, Yue marche vite pour se mettre à l'ombre.
非常熱,岳虹走得快為了她想去在背陰的地方。
Ami, si tu tombes un ami sort de l'ombre à ta place.
朋友, 如果你倒下了, 從中出現(xiàn)的一個(gè)朋友將接替你的位置.
Business réseau s'étend l'ombre, avec des spécifications différentes, le nombre de mètres.
經(jīng)營(yíng)扁絲遮陽(yáng)網(wǎng),具有不規(guī)格、不
米數(shù)的。
J'ai donc choisi de rejeter, parce que je ne veux pas d'ombre.
所以,我選擇了拒絕,因?yàn)?,我不想?dāng)。
19 novembre Le soleil d’hiver fait pousser de longues ombres sur le sol.
11月19日冬天的陽(yáng)光將拉得好長(zhǎng)好長(zhǎng)。
Je profite de la brise sous l’ombre d’un arbre pour lire, c’est très agréable.
坐在樹蔭下看書,享受著習(xí)習(xí)涼風(fēng),和家屬說(shuō):“這里真不錯(cuò),咱們?cè)僖膊话崂?!?/p>
Et le chêne et le cyprès ne croissent pas dans l’ombre l’un de l’autre.
也如橡樹與柏樹不會(huì)交錯(cuò)在彼此的蔽蔭間.
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com