Il y a un semblant de vérité dans ses propos.
他話聽(tīng)起來(lái)似乎有點(diǎn)真實(shí)
地方。
Il y a un semblant de vérité dans ses propos.
他話聽(tīng)起來(lái)似乎有點(diǎn)真實(shí)
地方。
Il ne dort pas, il fait semblant.
他沒(méi)睡著, 他假裝睡著。
Il a fait semblant de ne pas entendre.
他裝作沒(méi)有聽(tīng)見(jiàn)。
Il fait semblant de ne pas le voir.
他裝做沒(méi)看見(jiàn)(那件事)。
L’expression de celles qui font semblant de ne pas comprendre.
讓人感覺(jué)無(wú)法理解表達(dá)方式。
Eh bien, j'ai fait semblant de ne pas le savoir!
好吧,我假裝不知道!
Je viens de faire semblant que je suis tout à droite, rien de plus.
我只假裝我
切都好、僅此而已。
Les enjeux sont trop grands pour que l'on joue à faire semblant.
代價(jià)太大了,無(wú)法裝著若無(wú)其事。
Les plus charitables firent semblant d'y croire, d'autres raillèrent le compagnon de feu Houari Boumedienne.
大部分善良人對(duì)此表示相信,而其他人卻嘲笑這位Houari Boumedienne總統(tǒng)
“掌火
學(xué)徒”。
à l'inverse, d'autres intervenants ont argué qu'un certain recul pouvait donner un semblant d'impartialité.
另方面,有人則認(rèn)為,保持
距離會(huì)有助于給人以不偏不倚
形象。
Certains chefs de guerre ont essayé de donner à leur monnaie un semblant de statut officiel.
些軍閥試圖使其印刷
紙鈔具有官方地位。
Les combattants, semblant perdre toute humanité, s'attaquent avec férocité aux enfants et à leurs communautés.
戰(zhàn)斗人員似乎拋開(kāi)了切作人
標(biāo)準(zhǔn),對(duì)兒童及其社區(qū)發(fā)
了殘忍
攻擊。
Cette question n'est plus guère d'actualité, les états semblant aujourd'hui préférer saisir la Cour plénière.
這問(wèn)題幾乎不再令人關(guān)注,因?yàn)楦鲊?guó)傾向于喜歡由全體法官合議庭聆聽(tīng)它們
案件。
Ma délégation a présenté un certain nombre de propositions constructives pour contribuer à donner un semblant d'équilibre au texte.
我國(guó)代表團(tuán)提出了些建設(shè)性
建議以便使草案案文有最起碼
平衡。
Plusieurs d'entre elles ont exprimé des objections, la recommandation ne leur semblant pas remédier aux lacunes de la Convention.
些代表團(tuán)反對(duì)這
建議
因?yàn)樗鼪](méi)有克服《公約》
缺點(diǎn)。
Plusieurs d'entre elles ont exprimé des objections, la recommandation ne leur semblant pas éliminer des lacunes de la Convention.
些代表團(tuán)反對(duì)這
建議
因?yàn)樗鼪](méi)有克服《公約》
缺點(diǎn)。
Il permet en effet de réintroduire un semblant de stabilité dans des situations où les enfants risquent d'être traumatisés.
這可幫助在兒童很可受到創(chuàng)傷
情況下恢復(fù)穩(wěn)
感。
Ce semblant de confusion, encouragé depuis les hautes sphères de l'état, a eu des conséquences tragiques.
這種混淆從最高層開(kāi)始
,造成了惡劣
后果。
Il y a donc un semblant de logique à ce que l'IAPSO serve de secrétariat à l'IAPWG.
因此,采購(gòu)處充當(dāng)采購(gòu)工作組秘書(shū)處似乎
順理成章
。
Tout semblant de confusion à ce sujet dans le rapport est d? à des difficultés linguistiques plut?t que conceptuelles.
報(bào)告中出現(xiàn)明顯混淆都
由于語(yǔ)言障礙而非概念問(wèn)題造成
。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com