De fait, l'intensité des réactions illustre la rupture politique que constitue l'élection de Fran?ois Mitterrand.
事實上,這些強烈反應(yīng)正是源于弗朗斯瓦·密特朗所代表社會主義與傳統(tǒng)政治學(xué)說
斷代。
De fait, l'intensité des réactions illustre la rupture politique que constitue l'élection de Fran?ois Mitterrand.
事實上,這些強烈反應(yīng)正是源于弗朗斯瓦·密特朗所代表社會主義與傳統(tǒng)政治學(xué)說
斷代。
Ils en sont venus à une rupture.
他們關(guān)
終于破裂了。
La neige épaisse a causé la rupture des fils télégraphiques.
大雪壓斷了電報線。
Le lendemain, rupture de stock de rouleaux d'alu dans tous les Pays-Bas.
第二天,所有
鋁卷庫存都賣光了。
Ils m'ont dit. Rupture des liens sera en mesure d'arrêter les pensées.
他們告訴我。斷絕聯(lián)就能阻了思念。
Mauvaise observance, rupture thérapeutique, interactions médicamenteuses Les causes -d'accidents et les responsabilités- sont multiples.
錯誤規(guī)定,治療
失敗,藥物間
相互作用,事故
原因和責(zé)任是多方面
。
Si un remplacement peut être des problèmes de qualité (la rupture, pourri, de la teinture).
如有質(zhì)量問題可換貨(限破、爛、染色)。
Ce jeune homme est en rupture avec ses parents.
這個年輕人和父母決裂了。
Un nouveau mode de rupture de contrat de travail, la rupture conventionnelle.
新終止勞動合同
模式,協(xié)議終止合同。
Ces risques pourraient se traduire par une rupture institutionnelle.
這些危險可能會導(dǎo)致機構(gòu)崩潰。
Le terrorisme ne saurait conduire à la rupture du dialogue, à l'intolérance.
絕不能讓恐怖主義打斷對話,或?qū)е虏蝗萑獭?/p>
Le génocide est la manifestation d'une rupture du contrat entre un gouvernement et son peuple.
種族滅絕是政府與人民之間契約破產(chǎn)表現(xiàn)。
L'Union européenne déplorerait toute rupture du consensus.
歐洲聯(lián)盟將對協(xié)商一致意見出現(xiàn)
任何分歧感到遺憾。
Cette dernière a engagé une action contre le fabricant nord-américain pour rupture de contrat.
合營企業(yè)起訴美國制造商違約。
Cette rupture risque d'exposer les fils électriques du dispositif.
這可能會使連接電啟動裝置電線暴露在外。
Puis, on met en place le disque à lumière et le disque de rupture requis.
例如,通常做法是在20噸罐體上裝四個直徑250毫米
防爆盤。
Le processus de paix en C?te d'Ivoire a été relancé après une rupture presque totale.
科特迪瓦和平進程在幾乎全面崩潰之后又走入正軌。
On n'a néanmoins pas observé de rupture majeure d'approvisionnement en pétrole.
同時,石油供應(yīng)沒有出現(xiàn)重大混亂局面。
Une rupture des codes de conduite établis, et même des conflits caractérisés, peut alors s'ensuivre.
這可能導(dǎo)致既定行為守則遭到違反,甚至導(dǎo)致公開沖突。
En outre, la rupture des négociations de Doha pourrait avoir de graves conséquences.
同時,多哈回合談判斷將造成嚴重后果。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com