Cet espace de dialogue a contribué à la compréhension et à la conciliation.
這是對(duì)話論壇,并已為促進(jìn)理解與和解作出貢獻(xiàn)。
Cet espace de dialogue a contribué à la compréhension et à la conciliation.
這是對(duì)話論壇,并已為促進(jìn)理解與和解作出貢獻(xiàn)。
Le projet vise à aborder la conciliation entre la diversité et la cohésion sociale.
該項(xiàng)目意在調(diào)和樣性,促成社會(huì)凝聚。
Cette difficile conciliation explique l'appareil complexe des normes régissant la conduite des hostilités.
于兩者之間很難調(diào)和,因而約束敵對(duì)行為的規(guī)則十分復(fù)雜。
Il s'agit d'éliminer l'obligation de conciliation en cas de violence familiale.
修訂法律的目的是取消家庭暴力案件中的調(diào)解要求。
La commission de conciliation prend ses décisions à la majorité des voix de ses membres.
調(diào)解委員會(huì)應(yīng)按其成員的數(shù)票作出決定。
La commission de conciliation présente un rapport assorti de recommandations.
調(diào)解委員會(huì)應(yīng)提出附有建議的報(bào)告。
Ce Tribunal comprend un bureau de conciliation et un bureau de jugement (art.?30).
法庭調(diào)解委員會(huì)和
裁決委員會(huì)組成(第30條)。
Plus de 90?% des conflits de travail sont réglés à l'amiable grace à la conciliation.
以上的雇傭糾紛通過調(diào)解得到友好解決。
Les mesures tendant à une meilleure conciliation de la vie familiale et professionnelle.
進(jìn)步協(xié)調(diào)家庭生活與職業(yè)工作的措施。
Au cours de cette période le juge s'emploie à réaliser la conciliation.
在此期間,法官努力進(jìn)行調(diào)解。
à cet égard, on prendra pour preuves ses efforts de conciliation dans divers pays africains.
在這方面,他將在非洲各國開展調(diào)解活動(dòng)便是證明。
Elle favorise la convergence ou la conciliation des deux extrêmes.
這種融合鼓勵(lì)統(tǒng)與
樣并處或相互兼容。
Les circonstances favorables en vue d'une conciliation des positions continuent d'exister.
有利于調(diào)和雙方立場的環(huán)境依然存在。
La procédure de conciliation commence lorsque l'autre partie accepte l'invitation à concilier.
調(diào)解程序于對(duì)方接受調(diào)解后開始。
Si l'autre partie rejette l'invitation, il ne peut y avoir de procédure de conciliation.
如果當(dāng)事方拒絕調(diào)解,將不采用調(diào)解程序。
Ce principe a été réaffirmé dans certaines législations relatives à la conciliation.
在某些調(diào)解法中得到了重申。
Esprit de conciliation et imagination sont à cet égard essentiels.
在這方面,靈活性和創(chuàng)造性都是關(guān)鍵的因素。
Ce?Protocole semble constituer une tentative de conciliation de la part des deux parties.
這議定書似乎是雙方調(diào)解相互間分歧的嘗試。
Le paragraphe?2 traite de l'effet d'une convention des parties prévoyant le recours à la conciliation.
第2款處理雙方當(dāng)事人參與調(diào)解的協(xié)議的效力。
On pourrait aussi envisager d'exclure la conciliation menée par un administrateur judiciaire.
還有種排除情形可能與司法人員進(jìn)行的調(diào)解有關(guān)。
聲明:以上例句、詞性分類均互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com