Il est annoncé que l'Ukraine s'est portée coauteur du projet de résolution.
會(huì)議上宣布,烏克蘭已加入成為這項(xiàng)決議草案提案國(guó)。
Il est annoncé que l'Ukraine s'est portée coauteur du projet de résolution.
會(huì)議上宣布,烏克蘭已加入成為這項(xiàng)決議草案提案國(guó)。
La portée de cette obligation varie selon la nature des biens.
此類不同取決于資產(chǎn)性質(zhì)。
Par la suite, Nauru s'est portée coauteur du projet de résolution.
隨后瑙魯加入為決議草案提案國(guó)。
Des efforts de sensibilisation déterminés ont été menés à l'occasion de manifestations de portée mondiale.
圍繞著各種全球活動(dòng)堅(jiān)定地展開(kāi)宣傳活動(dòng)。
Bien entendu, le Comité se rapprochera de l'Administration pour confirmer la portée de l'audit.
審計(jì)范圍一定要經(jīng)過(guò)行政機(jī)構(gòu)認(rèn)
。
Il?reste que la portée de cette obligation est toujours subordonnée au libellé du?Pacte.
不過(guò),這項(xiàng)義務(wù)范圍總是以《公約》
條文為準(zhǔn)。
Cette année, nous avons élargi la portée du Registre des armes classiques des Nations Unies.
今年,我們擴(kuò)大了聯(lián)合國(guó)常規(guī)武器登記冊(cè)范圍。
Leur portée réelle, sur laquelle nous continuons de recevoir des informations l'est moins.
也許不那么清楚是其規(guī)模,因?yàn)檫@樣
情況仍在出現(xiàn)。
Les mines terrestres représentent une tragédie humanitaire de portée universelle.
地雷是一個(gè)普遍類悲劇。
La portée des nouveaux délits proposés est encore à l'examen.
擬議新罪行
范圍仍在討論之中。
Un tel Kosovo n'est plus une vue de l'esprit, il est à portée de main.
這樣一個(gè)科索沃不再僅僅是一個(gè)希望,而是我們以抓得到
。
Les réactions des pouvoirs publics ont été isolées et de portée limitée.
國(guó)家部門對(duì)應(yīng)措施零星而有限。
Ce faisant, la portée de ces menaces a également augmenté.
同時(shí),這些威脅規(guī)模也升級(jí)了。
Le débat a soulevé un large éventail de questions de protection de portée universelle.
辯論突出了關(guān)系全球一系列廣泛
保護(hù)議題。
Cette formule était la plus appropriée, à moins qu'une définition de portée universelle soit élaborée.
除非能夠制定一項(xiàng)普遍適用定義,否則這就是最適合案文。
Sinon, la résolution resterait trop limitée dans sa portée pour être efficace.
否則,該項(xiàng)決議適用范圍會(huì)十分有限,并因此喪失效果。
La force de cette résolution réside dans sa portée.
決議力量在它所涉及
范圍。
Sa portée doit être étendue pour inclure tous types d'armes, sur une base non sélective.
應(yīng)該擴(kuò)大其范圍,以便非選擇性地包括所有類型武器。
Les opinions divergeaient quant à la portée de ces rapports et leur présentation.
在報(bào)告范圍和格式方面存在不同意見(jiàn)。
Pour le premier terme, les interprétations divergent quant à la portée de l'exclusion de l'AGCS.
關(guān)于政府主管下提供服務(wù),對(duì)《服務(wù)貿(mào)易總協(xié)定》
排除范圍有不同
解釋。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com