La violence récente a eu des conséquences tragiques.
正如在本會(huì)議廳內(nèi)所指出那樣,最近
暴力產(chǎn)生了悲劇性
后果。
La violence récente a eu des conséquences tragiques.
正如在本會(huì)議廳內(nèi)所指出那樣,最近
暴力產(chǎn)生了悲劇性
后果。
Cependant, elle peut également avoir des conséquences imprévues.
然而,也可能出現(xiàn)意想到
后果。
à ce stade, un contretemps pourrait avoir de graves conséquences.
在這種時(shí)候出現(xiàn)挫折,可造成嚴(yán)重后果。
Il avait fallu aussi, en conséquence, recourir à une nouvelle terminologie.
這樣話,還有必
使用新
術(shù)語(yǔ)。
C'est elle qui devra assumer les conséquences des décisions prises.
所做出決策
后果也是由他們自己來(lái)承擔(dān)。
Tous les pays sont perturbés par les conséquences des changements climatiques.
每個(gè)國(guó)家都受到氣候變化沖擊影響。
Certaines de ces entraves sont la conséquence d'une mauvaise gouvernance.
這些困境,有是由于治理
善。
Une telle perspective serait lourde de conséquences pour les peuples autochtones.
這樣結(jié)果會(huì)對(duì)土著人民造成重大損害。
Une inaction aurait d'énormes conséquences pour les pays en développement.
采取
動(dòng)而帶來(lái)
后果對(duì)于發(fā)展中世界將是巨大
。
Il a conclu, en conséquence, que les recours internes avaient été épuisés.
因此它結(jié)論是,國(guó)內(nèi)補(bǔ)救措施已經(jīng)用盡。
Cet état de choses est la conséquence directe de l'occupation israélienne.
這種情況是以色列占領(lǐng)直接后果。
Des catastrophes peuvent se produire plus fréquemment, avec des conséquences plus dévastatrices.
可能更頻繁地發(fā)生災(zāi)害,而影響也會(huì)更具破壞性。
Le processus de modification des lois pertinentes a été engagé en conséquence.
因此,始了對(duì)有關(guān)法律
修訂程序。
Les indemnités allouées pour ces réclamations ?A? devraient être réduites en conséquence.
這些“A”類(lèi)索賠賠償額應(yīng)減少,使之達(dá)到與索賠
真正成分相應(yīng)
數(shù)額。
Il nous appartient, en conséquence, de mettre notre Organisation en ordre de marche.
因此,我們有責(zé)任確保聯(lián)合國(guó)能夠適當(dāng)運(yùn)作。
Malheureusement, les conflits sont une conséquence inévitable de la diversité des comportements humains.
幸
是,沖突是人類(lèi)
為差異
可避免
結(jié)果。
Les?indemnités allouées pour ces réclamations ?A? devraient être réduites en conséquence.
這些“A”類(lèi)索賠賠償額應(yīng)減少,使之達(dá)到與索賠
真正成分相應(yīng)
數(shù)額。
Toutes les activités économiques ou sociales à Cuba ont pati de ses conséquences.
古巴社會(huì)經(jīng)濟(jì)活動(dòng)無(wú)
受其影響。
La Géorgie conna?t directement sur son sol les conséquences de conflits dits gelés.
格魯吉亞正在自己土壤上直接試驗(yàn)所謂
凍結(jié)沖突
后果。
Ce ne sont toutefois pas là des conséquences spontanées ou immédiates de l'ouverture.
但是,放市場(chǎng)
好處并
是自然而然產(chǎn)生
,也
是立竿見(jiàn)影
。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com