Il serait nécessaire que nous tous employions des termes plus précis.
看來大家都需要再
語(yǔ)上更精確一些。
s'employer: intercéder, intervenir, s'appliquer, s'interposer, s'occuper, se vouer, travailler,
s'employer à: s'adonner, s'attacher, s'efforcer, se consacrer,
employer à: préposer, travailler, appliquer, commettre,
Il serait nécessaire que nous tous employions des termes plus précis.
看來大家都需要再
語(yǔ)上更精確一些。
Il est grand temps que nous nous employions à mener des négociations sérieuses.
現(xiàn)在該是力于真誠(chéng)談判的時(shí)候了。
à cet égard, nous insistons sur la nécessité absolue d'employer une terminologie exacte.
在這方面,要強(qiáng)調(diào)利
準(zhǔn)確的術(shù)語(yǔ)的重要性。
Si les mines antipersonnel sont moins employées, d'autres types de mines posent problème.
因?yàn)?span id="frjpl3r7v" class="key">殺傷人員地雷的情況已經(jīng)減少,所以威脅的性質(zhì)也已經(jīng)改變。
Le Président demande instamment à toutes les délégations d'employer le nom officiel du pays.
主席要求各代表團(tuán)正式的國(guó)家名。
Le Comité espère que le Secrétariat continuera de s'employer à régler ce problème capital.
委員會(huì)鼓勵(lì)秘書處努力解決這一重大問題。
Un mécanisme d'échange d'informations coordonné par l'OTAN s'emploie en ce sens.
目前正由北約協(xié)調(diào)的信息中心機(jī)制處理這方面的工作。
La délégation chinoise s'est employée à maintes reprises à faire cesser cette pratique, en vain.
中國(guó)代表團(tuán)的多次呼吁仍未得到解決。
Le Comité recommande donc à l'état partie d'employer dorénavant le terme ??égalité??.
因此,委員會(huì)建議締約國(guó)此后“平等”一詞。
Nous félicitons la présidence danoise de s'employer à perfectionner ces méthodes de travail du CCT.
欣見丹麥主席注重進(jìn)一步發(fā)展反恐委員會(huì)工作中目前的方法。
Prenons garde à ne pas employer l'euphémisme qu'utilisaient ceux qui les ont construits.
不能忘記那些建造集中營(yíng)的人所
的委婉說法。
Elles étaient également employées pour protéger les routes en retrait.
它還被
來保護(hù)撤退路線。
Nous nous employons à réunir les peuples et les régions.
在努力
各國(guó)人民和各區(qū)域聚合在一起。
Cette compagnie emploie deux pilotes (un égyptien et un anglais).
公司雇有兩名飛行員(一個(gè)埃及人和一個(gè)英國(guó)人)。
Nous devons également nous employer à renforcer le système de justice.
必須以更多的行動(dòng)加強(qiáng)阿富汗的司法系統(tǒng)。
La FAO s'emploie à combler les lacunes en la matière.
糧農(nóng)組織正在進(jìn)行彌補(bǔ)這一缺陷的工作。
Ces deux départements s'emploient à sortir les mineurs des prisons.
這兩個(gè)部門還力于幫助未成年人走出監(jiān)獄。
On s'emploie à dégager davantage de ressources pour ce travail.
目前,正在努力增加這方面工作的可資源。
Les organismes des Nations Unies s'emploient à remédier à ce problème.
聯(lián)合國(guó)各實(shí)體正在努力填補(bǔ)這方面的缺口。
En Bolivie, nous nous employons à vivre, non pas mieux, mais bien.
正在玻利維亞努力過上好的生活,而不是更好的生活。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com