La planche s'est déformée sous le poids.
木板在重壓下變形了。
se déformer: gauchir, gondoler, travailler, jouer, fausser, déjeter,
La planche s'est déformée sous le poids.
木板在重壓下變形了。
Une agression est déformée et devient une glorieuse histoire de libération.
侵略歷史被歪曲,并被賦予解放歷史
榮耀。
En outre, le Japon déforme son histoire agressive au lieu de la condamner.
更有甚者,日本不但沒(méi)有批判自己侵略史,反而在歪曲它。
à cet égard, toute tentative de déformer l'histoire ferait reculer l'objectif de la réconciliation.
在這方面,篡改歷史任何企圖將使和解
目標(biāo)倒退。
Deuxièmement, la décision du Tribunal constitutionnel déforme les faits de la cause et?elle est arbitraire.
第二,因?yàn)閼椃ǚㄍ?img class="dictimgtoword" src="http://www.chaoxiehui.com/tmp/wordimg/QRYef16MLdT9sjykNFFEyfWQpXk=.png">裁決扭曲了案情事實(shí),并且是任意性。
Elle doit être appréhendée comme telle et non pas interprétée de manière déformée.
應(yīng)該這樣理解,而不是曲解。
Ceci donne une image déformée de la réalité.
這種說(shuō)法給人錯(cuò)誤印象。
Nous ne pouvons plus continuer à déformer l'évidence des changements climatiques.
我們決不續(xù)歪曲氣候變化
證據(jù)。
Les tentatives faites pour blanchir le nazisme et pour déformer l'histoire sont préoccupantes.
粉飾納粹主義和歪曲歷史企圖引起了人們
擔(dān)憂。
Le risque est que ces jugements de valeur déforment les résultats.
價(jià)值觀可導(dǎo)致對(duì)成果產(chǎn)生偏見(jiàn),這是此類(lèi)工作固有
困難。
Ils ont tenté de truquer les élections et de déformer les résultats.
它企圖在選舉中作弊,歪曲選舉結(jié)果。
Nous venons de déformer l'important concept, consacré par la Charte, que nous appelons ??légitimité internationale??.
我們恰恰破壞了《憲章》有意義
概念,即我們所稱(chēng)
“國(guó)際合法性”。
Cette information déformée répond aux intérêts du Front POLISARIO.
這種失實(shí)信息符合波利薩里奧陣線
利益。
Le but est clair, il s'agit de déformer l'essence même de la question.
其目很清楚,就是想否認(rèn)問(wèn)題
實(shí)質(zhì)。
Ici encore, le rapport déforme les paroles et les intentions du Président.
該報(bào)告續(xù)歪曲總統(tǒng)
說(shuō)話和用意。
On ne peut nier cette réalité souvent ignorée ou déformée.
必須考慮到這一常常被忽視或歪曲情況。
Cette intervention est un tissu de mensonges et une présentation déformée des faits.
這次發(fā)言盡是對(duì)事實(shí)歪曲和錯(cuò)誤
闡述。
Le mémoire soumis par la partie chypriote grecque déforme complètement la réalité à Chypre.
希族塞人方面提出文件嚴(yán)重歪曲與塞浦路斯有關(guān)
現(xiàn)實(shí)情況。
Il s'est attaché à déformer le compte rendu officiel de l'AIEA.
他在發(fā)言中歪曲了原子機(jī)構(gòu)
正式記錄。
En divers points, le texte s'écarte des engagements pris ailleurs, voire les déforme.
決議草案案文有多處均不符合、甚至錯(cuò)誤表述了已經(jīng)做出
承諾。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com