Quoique la route soit verglacée, il roule vite.
盡管路面滑,他仍然開得很快。
Quoique la route soit verglacée, il roule vite.
盡管路面滑,他仍然開得很快。
Il s'est endormi quoique la télévision ait été allumée.
他睡著了,雖然視還開著。
Il viendra, quoique sa mère soit souffrante et qu'il soit luimême mal rétabli.
盡管他媽媽身體不適,他自己病后也沒有恢復(fù),但他還是要來。
Je vous permets d'y aller, quoique j'aimerais mieux vous voir rester ici.
我同意去, 不過我
還是留在這里。
Quoique j'aie employé tous les moyens, Michel ne veut pas venir.
雖然我使用了各種方法,米歇爾還是不想來。
Quoique très sélectif, chacun des exemples est à la fois unique et représentatif.
這些例子的選擇性很大,但其中每一個(gè)都是既獨(dú)特又具有代性的。
Le Gouvernement est préoccupé par le petit nombre, quoique en augmentation, de femmes professeurs.
愛沙尼亞政府對(duì)女教授人數(shù)關(guān)切,盡管其人數(shù)也在逐年增加。
Ceux-ci?portaient principalement, quoique non exclusivement, sur les activités économiques.
這些規(guī)定主要是針對(duì)經(jīng)濟(jì)活動(dòng)的,雖然不完全是。
Il a noté que cette politique, quoique bien établie, n'était pas pleinement appliquée.
秘書長(zhǎng)指出,這項(xiàng)政策非常明確,但沒有充分付諸實(shí)施。
C'est quelque chose qui, quoique pas tout à fait révolutionnaire, pourrait créer un précédent.
這項(xiàng)工作雖然不完全具有革命性,但可能是史無前例的。
Elles sont actives dans toutes les organisations, quoique dans certaines, leur statut soit controversé.
她們活躍在各個(gè)組織,即使她們?cè)谀承┙M織中的地位是有爭(zhēng)議的。
La situation en matière de sécurité dans le pays, quoique fragile, est restée relativement stable.
盡管該國的安全狀況脆弱,但局勢(shì)仍然相對(duì)穩(wěn)定。
Nous pensons qu'il s'agit d'une distinction importante, quoique technique.
我們認(rèn)為這是一個(gè)重要的區(qū)別,即使是技術(shù)上的區(qū)別。
L'on trouve des femmes dans tous les partis politiques syriens, quoique dans des proportions variables.
敘利亞婦女可以參加敘利亞的一切政黨,雖然比例各不相同。
Les femmes syriennes sont présentes dans tous les partis politiques, quoique dans des proportions variables.
敘利亞婦女可以參加任何政黨,雖然比例各不相同。
Ces deux notions, quoique différentes, sont intimement liées.
法律的(或正式的)平等及實(shí)際的(或?qū)嵸|(zhì)的)平等是兩種不同、但相互關(guān)聯(lián)的理念。
Quoique n'étant pas indispensable, cette disposition semblait néanmoins utile.
列入這項(xiàng)規(guī)定雖然不是不可或缺的,卻似乎有用。
Les mesures prises par les états individuellement, quoique utiles, ne suffisent pas.
國家單獨(dú)行動(dòng)固然也有價(jià)值,卻是不恰當(dāng)?shù)摹?/p>
Malgré ces observations, l'ONUDI est d'avis que, quoique différentes, les deux “professions” sont complémentaires.
盡管如此,工發(fā)組織還是認(rèn)為,這兩種“專業(yè)”雖然有所不同,但卻是相輔相成的。
Les progrès ont été indéniables, quoique inégaux.
所取得的進(jìn)步盡管很不平衡,但不容否認(rèn)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其達(dá)內(nèi)容亦不代
本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com