试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

詞條糾錯
X

surtout

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
登錄后,您可以提交反饋建議,同時可以和手機、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個解釋錯誤,并通過審核,將獲贈「法語助手」授權(quán)一個

surtout 常用詞專四

音標:[syrtu]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎糾錯
| 劃詞

adv.
, 尤其

J'ai ~ besoin de repos. 我尤其需要休息。
C'est pratique et ~ simple. 這實用特簡便。


~que
[連詞短語]

<口>況且

Prêtez-moi votre livre, ~ que ce ne sera pas pour longtemps. 把您的書借給我吧, 況且時間也不會長。


n. m.
1. 大氅
2. 擺設(shè)大餐桌中央的銀質(zhì)或瓷質(zhì)器皿
3.(運行李的)手推車


常見用法
surtout, dis-lui bien que je viendrai demain特要告訴他我明天會來的
je ne veux surtout pas d'histoires avec eux我特不愿意跟他們有什么糾葛
surtout ne vous dérangez pas pour moi?!您千萬為我忙!

法語 助 手
近義詞:
notamment,  particulièrement,  principalement,  spécialement,  singulièrement,  plus,  avant,  particulier,  essentiellement,  en particulier,  par-dessus tout,  plus que tout
聯(lián)想詞
mais,但,而;aussi也,同樣,一樣;justement正確地,確切地,恰當?shù)?certes,必定,的確;car<英>旅游車;autant同樣,一樣多;évidemment,明顯地;paradoxalement反常地,不合常地,自相矛盾地;quand什么時候,何時;donc所以,因而,因此,故;notamment尤其,特;

L'accent a été mis surtout sur la prévention.

歷來把主要焦點放預(yù)防方面。

Le commerce Sud-Sud, surtout le commerce interrégional, demeurait une priorité.

南南貿(mào)易,尤其區(qū)域間貿(mào)易,仍一個優(yōu)先考慮。

La sécurité énergétique est hautement souhaitable, surtout pour les pays en développement.

能源安全人們非??释?,這不僅僅對發(fā)展中國家來說。

Elle est surtout une mise à l'épreuve de nos convictions morales.

對我們道德信念的考驗。

Nous devons, surtout, accro?tre la coopération régionale dans notre intérêt commun à tous.

主要,我們應(yīng)該擴大符合所有國家利益的區(qū)域合作。

On doit s'attacher surtout à répondre aux préoccupations des pays en développement.

應(yīng)將重點發(fā)展中國家所關(guān)切的問題上。

Paraissant à intervalles trimestriels, ce périodique traite surtout de questions écologiques d'actualité.

該雜志每季度出版,主題熱門的環(huán)境問題。

Ces PME, surtout les nouvelles entreprises, comptent généralement moins de 50?employés.

這些中小企業(yè),初創(chuàng)企業(yè),一般雇用不到50人。

De nombreux ménages en Afrique, surtout en zone rurale, ont un revenu très irrégulier.

眾多非洲家庭,尤其農(nóng)村地區(qū)家庭,收入非常不穩(wěn)定。

C'est aux dirigeants de la population majoritaire qu'en incombera surtout la responsabilité.

主要責任將落多數(shù)族裔領(lǐng)導(dǎo)人的肩頭。

Le budget de l'OMPI est surtout financé par les honoraires facturés pour ses services.

世界知識產(chǎn)權(quán)組織的預(yù)算大部分來自于其服務(wù)收取的費用。

La création d'emplois est importante pour les pays en développement, surtout pour les PMA.

創(chuàng)造就業(yè)對于發(fā)展中國家最不發(fā)達國家來說一個重要問題。

Ils doivent surtout parvenir à un bon équilibre entre leurs préoccupations économiques, sociales et environnementales.

重要,各國需要經(jīng)濟、社會和環(huán)境問題方面實現(xiàn)適當?shù)钠胶狻?/p>

Ils se sont engagés les uns envers les autres, mais surtout envers leur propre population.

這些承諾對其他國家的政府作出的,重要的事,對其人民作出的。

Les contributions de l'ONU, surtout dans les préparatifs des élections de demain, sont essentielles.

聯(lián)合國的貢獻非常重要的,主要為明天的選舉作準備。

Elles sont surtout utilisées par les familles dont un des parents ne travaille pas.

托兒所主要供父母中的一方不上班的家庭使用。

Il n'est pas seulement impératif d'éradiquer ces pratiques, mais surtout de les prévenir.

不僅務(wù)必根除這類行徑,而且還要防止其發(fā)生。

On impute souvent à la culture, et surtout à la religion, l'oppression de la femme.

文化和宗教經(jīng)常被用來為壓迫婦女的現(xiàn)象進行辯解,以后者為甚。

L'aide portugaise est surtout axée sur les pays les moins avancés, principalement en Afrique subsaharienne.

葡萄牙提供的援助尤其側(cè)重于最不發(fā)達國家,特撒哈拉以南的非洲國家。

Cette croissance s'est produite surtout dans les secteurs non agricoles et dans les zones urbaines.

大多數(shù)的增長出現(xiàn)城市地區(qū)的非農(nóng)業(yè)部門。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 surtout 的法語例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
生詞本和學習記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機客戶端。