La salle se garnissait peu à peu.
大廳里人漸漸多起來了。
La salle se garnissait peu à peu.
大廳里人漸漸多起來了。
Ce type de rideau droit garnit le battant de la fenêtre.
這種紗窗簾固定住了窗扇。
La table est déjà garnie, tout est prêt pour mes amis.
桌上已經(jīng)滿是食物,為我的朋友一切準(zhǔn)就緒。
Garnissez les espaces libres entre les cintres avec quelques boules scintillantes.
在每個(gè)衣架中空的地方掛上閃亮的小球。
Versez aussit?t dans des coupes, garnissez de fruits et servez sans attendre.
馬上倒入高腳杯中,點(diǎn)綴上水果馬上就可以開吃了。
Mais la porte était solidement fermée et la fenêtre garnie de barreaux de fer.
但是門鎖得很緊,窗子上都著鐵欄桿。
Il garnit une bibliothèque de livres.
他給圖書館置圖書。
De nombreux bateaux garnissent le port.
只布滿了港口。
5-Poser les mini-bouchées ainsi garnies sur une t?le et les placer 20min dans le four préchauffé à 180 degré.
把迷你酥放在鐵盤,放進(jìn)預(yù)180
氏度的烤箱里20分鐘。
La foule garnissait la rue.
人群擠滿了街頭。
Il s'agissait d'une sorte de petite baguette ronde, en ébène, longue d'une trentaine de centimètres garnie de cuivre ou d'ivoire.
它是關(guān)于一個(gè)小圓棍類,烏木,配有象牙的30幾厘米長(zhǎng)的權(quán)杖。
Pour servir, garnir des coupes à glace d’une feuille tendre de laitue, puis remplir de cocktail de fruits de mer.
用餐時(shí),配上一片生菜,然后用涼拌海鮮填滿。
La nécessité de doter le Tribunal d'une bibliothèque bien garnie a été régulièrement soulignée lors des réunions des états parties.
締約國(guó)會(huì)議一再?gòu)?qiáng)調(diào)法庭應(yīng)有一個(gè)藏書豐富的圖書館。
Extracteurs, tels que colonnes pulsées ou garnies, mélangeurs-décanteurs et extracteurs centrifuges, spécialement con?us ou préparés pour être utilisés dans une usine de retraitement de combustible irradié.
專門設(shè)計(jì)或制造用于輻照燃料后處理廠的溶劑萃取器,例如填料塔或脈沖塔、混合澄清器或離心接觸器。
Chaque décharge devrait être garnie d'un revêtement composite double, c'est-à-dire de deux revêtements constitués chacun d'une membrane synthétique et d'une couche de terre compactée de faible perméabilité; il faut aussi prévoir une géomembrane et une couche de terre.
每個(gè)填埋場(chǎng)應(yīng)修建雙層復(fù)合襯,復(fù)合襯由合成膜和致密的低滲透土壤襯組成,并且應(yīng)該提供地膜和土壤覆蓋層。
L'auteur ajoutait que les soldats iraquiens avaient pris en otage certains des?opérateurs de ce matériel et que la KDC avait donné pour instruction au reste des équipes d'abandonner les champs pétrolifères kowe?tiens où elles travaillaient quand il est apparu que les?Iraquiens garnissaient d'explosifs les têtes des puits en production.
他還指出,伊拉克軍隊(duì)將鉆機(jī)的一些工人扣作人質(zhì),當(dāng)伊拉克人公然將炸藥放在油井的井欄上時(shí),KDC命令其余工人放棄他們工作所在的科威特油田。
En premier lieu, la loi confère au conjoint survivant des droits privilégiés sur son habitation?: il bénéficiera pendant une année de la jouissance gratuite du logement qu'il occupait à titre de résidence principale au jour du décès, jouissance qui pourra perdurer jusqu'à son propre décès s'il en manifeste la volonté, grace à l'attribution de droits viagers d'habitation et d'usage sur le logement familial et le mobilier le garnissant.
首先,這一法律賦予寡婦和鰥夫在其居住方面的特殊權(quán)利:對(duì)于在世當(dāng)日作為主要住所而居住的住房,享受一年的免費(fèi)居住,如果愿意的話,這一享受可以延長(zhǎng)至自己去世,對(duì)于家庭住所以及住所內(nèi)的動(dòng)產(chǎn),享有終身的居住和使用權(quán)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com