Pourriez-vous me donner votre date de mariage?
你能告訴我你婚日期嗎?
Pourriez-vous me donner votre date de mariage?
你能告訴我你婚日期嗎?
Pour lutter contre ce gaspillage, l’Ademe conseille notamment d’apprendre à décrypter les dates de péremption.
為了反對(duì)并制止這種浪費(fèi),法國(guó)環(huán)境與能源控制署(L’Agence de l'environnement et de la ma?trise de l'énergie)尤其建議學(xué)會(huì)辯讀保質(zhì)期。
La Commission y reviendra donc à une date ultérieure.
因此,委員會(huì)將在日審議這項(xiàng)決議草案并對(duì)其進(jìn)行表決。
Elle espère même remplir ses obligations avant la date prévue.
事實(shí)上,它希望能提前履行其義務(wù)。
Elle sera également saisie des dates proposées pour sa prochaine session.
委員會(huì)還將收到關(guān)于該屆會(huì)議日期提議。
Deux accusés ont plaidé coupable depuis la date du précédent rapport.
關(guān)于認(rèn)罪協(xié)議,自從上一份報(bào)告以來(lái),兩名被告已經(jīng)認(rèn)罪。
Les obligations respectives de deux parties sont connues de longue date.
雙方早已知道其各自義務(wù)。
L'Allemagne entretient de longue date des liens avec l'Afghanistan.
德國(guó)與阿富汗關(guān)系由來(lái)已久。
Par conséquent, il ne faut donc pas fixer de dates butoirs artificielles.
因此,不應(yīng)人為設(shè)定最期限。
Il a décidé de revenir sur cette question à une date ultérieure.
工作組決定以再繼續(xù)審議這一問(wèn)題。
Le Secrétariat n'a pas non plus mentionné de date de publication.
秘書(shū)處也沒(méi)有表明發(fā)表報(bào)告日期。
Le Forum décidera de la date et du lieu de la septième session.
論壇應(yīng)決定第七屆會(huì)議日期和地點(diǎn)。
Une autre de ses particularités est la possibilité de modifier la date butoir.
調(diào)整截?cái)?span id="frjpl3r7v" class="key">日期,也是埃維安方式下一大亮點(diǎn)。
La liste des candidats sera close deux mois avant la date de l'élection.
候選人名單要在選舉日之前2個(gè)月停止申報(bào)。
Dans l'affirmative, veuillez en donner le titre et indiquer la date d'adoption.
若回答“是”,請(qǐng)說(shuō)明標(biāo)題和通過(guò)日期。
Il reste encore à fixer une date pour le début du dialogue de fond.
開(kāi)始實(shí)質(zhì)性對(duì)話日期尚待宣布。
Il m'appartient de déterminer la date d'entrée en fonctions du Tribunal spécial.
我負(fù)責(zé)決定特別法庭何時(shí)開(kāi)始運(yùn)作。
Des combattants ont même été admis à s'y inscrire après cette date.
在此日期之又接受了一些戰(zhàn)斗員。
Cette commission a été créée par décret présidentiel en date du 20 ao?t 2004.
其目標(biāo)是為了保證男女平等進(jìn)入勞動(dòng)力市場(chǎng)。
La protection de l'enfance constitue, de longue date, un engagement prioritaire de la Principauté.
長(zhǎng)期以來(lái),兒童福利一直是本公國(guó)優(yōu)先承諾。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com