Je considère qu'il s'agit en même temps d'une demande de surseoir à l'expulsion.
我也認(rèn)為它是一件期驅(qū)逐出境申請(qǐng)書。
Je considère qu'il s'agit en même temps d'une demande de surseoir à l'expulsion.
我也認(rèn)為它是一件期驅(qū)逐出境申請(qǐng)書。
Le Président propose de surseoir à l'examen de la première partie.
主席建暫時(shí)推遲對(duì)第一部分的審
。
Elle a décidé de surseoir à l'élection des autres membres du Bureau.
會(huì)決定暫時(shí)適用SPOS/2號(hào)文件內(nèi)的暫行
事規(guī)則。
Prenant en compte ces observations, la Commission européenne a décidé de surseoir à son projet.
歐盟委員會(huì)在考慮這些意見后,決定緩通過這一草案。
Le Tribunal peut surseoir à procéder à la demande des deux parties à l'instance.
爭(zhēng)法庭得應(yīng)申請(qǐng)雙方的共同要求中止案件訴訟程序。
Les parties ont décidé d'un commun accord de surseoir à la procédure contentieuse pendant que les négociations se poursuivaient.
目前各當(dāng)事方同意在繼續(xù)展開談判之際,暫緩這項(xiàng)訴訟。
L'état partie prie le Comité de surseoir à sa décision sur le fond en attendant la cl?ture de l'enquête.
締約國要求委員會(huì)推遲就案情作出決定直至調(diào)查完成。
Le Tribunal peut surseoir à procéder si les deux parties à l'instance en font la demande.
爭(zhēng)法庭得應(yīng)申請(qǐng)雙方的共同要求中止案件訴訟程序。
L'Autorité palestinienne, ayant décidé de surseoir au versement de ce montant, s'apprête à le restituer au?Fonds d'indemnisation.
巴勒斯權(quán)
機(jī)構(gòu)扣下了這筆款額的付款,并正在將其退還給賠償基金。
Le Tribunal peut surseoir à statuer à la demande des parties pour une période qu'il indique par écrit.
一、爭(zhēng)法庭可應(yīng)當(dāng)事方請(qǐng)求中止案件訴訟程序,中止時(shí)間由該法庭以書面形式確定。
Le SBSTA est convenu de surseoir et de reprendre l'examen de ces documents à?sa vingt et unième session.
科技咨詢機(jī)構(gòu)同意推遲行動(dòng),到第二十一屆會(huì)時(shí)再審
這些文件。
Par ailleurs, il arrive que les conditions opérationnelles sur le terrain obligent à surseoir à l'exécution de certaines activités.
此外,實(shí)地的業(yè)務(wù)情況在有些情況下需要推遲某些活動(dòng)。
Menacé d'être assigné en justice par ses clients, l'acheteur a décidé de surseoir au paiement des derniers envois re?us.
在顧客訴訟威脅的情況下,買主對(duì)最后收到的一批貨物沒有付款。
Elle dit supposer que le Comité souhaiterait surseoir à sa décision jusqu'à ce que le commentaire soit disponible en fran?ais.
她認(rèn)為委員會(huì)似宜在有了法文評(píng)注之后再作出決定。
Le Gouvernement canadien demandait aussi que la demande de surseoir à l'exécution soit transmise dans les meilleurs délais aux autorités locales compétentes.
照會(huì)還要求將此不執(zhí)行死刑的請(qǐng)求迅速轉(zhuǎn)達(dá)給國家有關(guān)當(dāng)局。
Elle a suggéré de surseoir à la proposition de tenir un atelier d'experts jusqu'à ce qu'ait eu lieu l'atelier du Comité exécutif.
她建說,有關(guān)舉辦一次專家講習(xí)班的提
應(yīng)在執(zhí)行委員會(huì)的講習(xí)班結(jié)束之后在予以討論再作出決定。
Nous avons pris note de la demande émise notamment par l'Union africaine de surseoir au processus initié par la Cour pénale internationale (CPI).
我們注意到非洲聯(lián)盟等組織向國際刑事法院提出了關(guān)于推遲訴訟程序的要求。
Dans le même rapport, le Comité consultatif recommande aussi de surseoir à la décision du Secrétariat sur le changement de régime en question.
委員會(huì)還在該報(bào)告中建秘書處推遲就300號(hào)編轉(zhuǎn)為100號(hào)編事項(xiàng)采取行動(dòng)。
Le PRéSIDENT considère que la Commission souhaite surseoir à sa décision sur le projet de résolution en attendant la tenue de consultations officieuses.
主席說,他認(rèn)為委員會(huì)希望在舉行非正式協(xié)商之前暫緩對(duì)該決草案作出決定。
Le Conseil pourrait surseoir à toute décision sur la suite du processus jusqu'à ce que l'experte indépendante lui ait soumis un texte révisé.
今后獨(dú)立專家一旦向理事會(huì)提交修訂案文,理事會(huì)即可就前進(jìn)方向作出決定。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com