L'organisation militaire subordonne le lieutenant au capitaine.
軍事組織規(guī)定, 中尉服從上尉。
se subordonner: inféoder,
L'organisation militaire subordonne le lieutenant au capitaine.
軍事組織規(guī)定, 中尉服從上尉。
Il?reste que la portée de cette obligation est toujours subordonnée au libellé du?Pacte.
不過,務(wù)的范圍總是以《公約》的條文為準(zhǔn)。
La construction de cette route est subordonnée au marquage de la Ligne bleue.
公路的修筑視藍(lán)線標(biāo)識情況而定。
Les deux textes subordonnaient cette interception à l'autorisation écrite du juge d'instruction.
上述兩法規(guī)都規(guī)定,竊聽電話必須經(jīng)調(diào)查法官的書面批準(zhǔn)。
Pour être subordonnée à l'usage, une grammaire n'en est cependant pas rendue vaine.
雖然語法要服從用法,但語法并非沒有意。
Seize états ont indiqué qu'ils ne subordonnaient pas l'extradition à l'existence d'un traité.
十六個國家14指出,它們不將存在條約作為提供引渡的條件。
Par conséquent, l'utilisation facultative des Principes était subordonnée aux règles régissant l'applicabilité de la Convention.
因此,《通則》的選擇使用服從于關(guān)于《聯(lián)合國銷售公約》可適用性的規(guī)則。
La stabilité dans le Soudan est subordonnée à la paix dans le Darfour.
蘇丹的穩(wěn)定取決于達(dá)爾富爾的和平。
L'extradition est subordonnée aux autres conditions prévues par la législation de l'état requis.
引渡應(yīng)符合被請求國法律規(guī)定的其他條件。
Les deux textes subordonnent cette interception à l'autorisation écrite du juge d'instruction.
上述兩法規(guī)都規(guī)定干涉必須經(jīng)調(diào)查法官的書面批準(zhǔn)。
Celle-ci est aujourd'hui presque entièrement subordonnée à l'efficacité des systèmes juridiques nationaux.
現(xiàn)有的國際合作幾乎完全依賴于國內(nèi)法律體系的有效性。
Les?états ne devraient pas subordonner le dép?t d'une demande de restitution à?des conditions préalables.
國家不應(yīng)提出歸還要求設(shè)置任何先決條件。
Les procédures mentionnées aux articles 27 et 28 sont subordonnées à la législation nationale.
第27和第28條中規(guī)定的程應(yīng)服從于國家立法。
Ce soutien contribuera grandement aux efforts visant à atteindre les cibles subordonnées aux OMD.
種支持將大大有助于努力實(shí)現(xiàn)千年發(fā)展目標(biāo)。
Parfois la vente est subordonnée au paiement complet du prix par l'acheteur.
有時是以買受人支付全部價款為條件出售。
La cession d'explosifs est subordonnée à l'autorisation préalable de l'autorité militaire compétente.
只有經(jīng)過主管軍事當(dāng)局的批準(zhǔn)方可轉(zhuǎn)讓爆炸物使用權(quán)。
Selon divers tribunaux, cette possibilité est subordonnée à une intention nette des parties.
據(jù)很多不同法院的判決,只有雙方當(dāng)事人的明確意圖才可能排除本公約或其某些條款的適用。
La Cour peut subordonner l'ouverture de la procédure en révision à l'exécution préalable de l'arrêt.
法院于接受復(fù)核訴訟前得令先行履行判決之內(nèi)容。
De?nombreux pays h?tes subordonnent la délivrance de ces visas à certaines conditions.
許多東道國頒發(fā)
種簽證規(guī)定了若干標(biāo)準(zhǔn)。
Les activités de ces institutions doivent être subordonnées aux intérêts des pays clients.
些機(jī)構(gòu)的活動應(yīng)該服務(wù)于客戶國家的利益。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com