Pourquoi jeter est-il devenu donner alors que au chat se substituait aux chiens ?
為什么jeter變成了donner,而給貓替了給狗?
se substituer à: remplacer, supplanter, suppléer,
Pourquoi jeter est-il devenu donner alors que au chat se substituait aux chiens ?
為什么jeter變成了donner,而給貓替了給狗?
Le match de foot s'est substitué au téléfilm prévu.
足球比賽替了預備好的電視劇。
Le sous-directeur s'est substitué au directeur pour prendre certaines décisions.
副做出某些決定。
Ces régimes doivent être considérés comme se substituant aux modèles conventionnels.
這些土著保有制度應該被視為傳統(tǒng)模式的備選辦法。
Les organisations régionales appuient l'ONU mais ne s'y substituent pas.
區(qū)域組織可以支持聯(lián)國,但不能取而
之。
Elle s'ajoute et ne se substitue pas aux engagements déjà pris.
它是對已經(jīng)作出承諾的一個補充,而非替。
Le SIAS serait aussi appelé à se substituer au Cadre interdépartemental de coordination.
和執(zhí)委會信息戰(zhàn)略秘書處也應最終取
協(xié)調(diào)框架機制。
Une telle mission ne se substitue pas au processus politique, elle le complète.
維和務不是政治進程的替
,而只是政治進程的補充。
Il en résulte que dans tel cas, nous substituerions les mots à l'action.
從我所說的話中可見,我們實際上勢必以言詞替行動。
Il est hors de question de substituer une intervention internationale à la participation régionale.
不會存在消除區(qū)域作用,替以國際作用這個問題。
Cela ne doit cependant pas se substituer aux actions à prendre au plan national.
這并不是要取應該在國家一級開展的訓練。
Les groupes d'experts ne peuvent en aucun cas se substituer aux états Membres.
專家組無論如何不能替會員國的作用。
Notre approche ne se substitue pas à des progrès sur les questions plus larges.
我們的這一方法并不是取在更加廣泛的問題上取得進展。
Le projet de convention générale doit compléter les conventions sectorielles et non s'y substituer.
全面公約草案應當是補充而不是替各項部門性公約。
La?charité et la philanthropie en viennent à se substituer à la ?justice sociale?.
慈善活動開始增多,以取“社會正義”。
Il faut que les donateurs appuient les efforts nationaux en évitant de s'y substituer.
捐助者應該支持、而非取塞拉利昂的努力。
Les obligations internationales ne se substituent pas aux obligations nationales des états; elles les complètent.
國際義務并非替而是補充締約國的國內(nèi)義務。
Le mot “spécifiées” a été substitué au mot “imposées” pour clarifier davantage la rédaction.
“規(guī)定”改為“指明”,以求措詞更加明確。
Le r?le de la société civile devrait compléter celui de l'état et non s'y substituer.
民間社會的作用是對國家的作用作補充,而不是替國家的作用。
Ces facteurs font craindre que le fléau de l'illettrisme se substitue à celui de l'analphabétisme.
這些因素造成一種可怕現(xiàn)象:功能性文盲災難取文盲災難。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com