Son départ est subordonné aux conditions météorologiques.
他是否動(dòng)身視天氣而定。
subordonné à: dépendant, tributaire,
Son départ est subordonné aux conditions météorologiques.
他是否動(dòng)身視天氣而定。
Il n'est pas facile avec ses subordonnés.
他對(duì)下屬挺嚴(yán)格。
Et une filiale de la liste des actions de l'entreprise de plus de subordonnés!!
并擁有下屬多家下屬上市股份司<span class="key">?。?/p>
La directrice a félicité son subordonné pour son action.
女經(jīng)理對(duì)下屬行為表示贊賞。
Le patron reproche au subordonné une faute à voix haute.
老板大聲地指責(zé)下屬錯(cuò)誤。
Le prix est subordonné à la qualité.
價(jià)格是以質(zhì)量決定。
Il?reste que la portée de cette obligation est toujours subordonnée au libellé du?Pacte.
不過(guò),這項(xiàng)義務(wù)范圍總是以《
》
條文為準(zhǔn)。
La construction de cette route est subordonnée au marquage de la Ligne bleue.
路
修筑視藍(lán)線標(biāo)識(shí)情況而定。
Ce cadre est subordonné au système de production collectif.
該政策框架是與集體生產(chǎn)制度相契合。
Le projet d'organisation des travaux ci-après est subordonné à l'approbation de la Commission.
下文所示擬議工作安排須經(jīng)麻醉藥品委員會(huì)核準(zhǔn)。
Le projet d'organisation des travaux est subordonné à l'approbation de la Commission.
擬議工作安排尚須經(jīng)麻委會(huì)核準(zhǔn)。
Pour être subordonnée à l'usage, une grammaire n'en est cependant pas rendue vaine.
雖然語(yǔ)法要用法,但語(yǔ)法并非沒(méi)有意義。
Par conséquent, l'utilisation facultative des Principes était subordonnée aux règles régissant l'applicabilité de la Convention.
因此,對(duì)《通則》選擇使用
于關(guān)于《聯(lián)合國(guó)銷售
》可適用性
規(guī)則。
L'établissement de présences dans un pays sera naturellement subordonné à l'accord du gouvernement.
誠(chéng)然,建立國(guó)存在要經(jīng)過(guò)政府
同意。
Dès lors, il est évident que la femme a toujours un r?le subordonné.
這一點(diǎn)來(lái)說(shuō),婦女顯然一直都處于
屬地位。
La stabilité dans le Soudan est subordonnée à la paix dans le Darfour.
蘇丹穩(wěn)定取決于達(dá)爾富爾
和平。
L'extradition est subordonnée aux autres conditions prévues par la législation de l'état requis.
引渡應(yīng)符合被請(qǐng)求國(guó)法律規(guī)定其他條件。
Celle-ci est aujourd'hui presque entièrement subordonnée à l'efficacité des systèmes juridiques nationaux.
現(xiàn)有國(guó)際合作幾乎完全依賴于國(guó)
法律體系
有效性。
Le calendrier ci-après est subordonné à l'approbation de la Commission.
以下日程表尚須經(jīng)麻醉藥品委員會(huì)核準(zhǔn)。
Cet arrangement était subordonné au respect des deux accords dans leur totalité.
這項(xiàng)安排前提是,上述兩項(xiàng)協(xié)定都完全得到遵守。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)容亦不代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com