Nous avons vécu une année séparément, puis ensuite, nous nous sommes installés définitivement à Paris.
我們分離了一年,接著,我們最終在巴黎定居。
Nous avons vécu une année séparément, puis ensuite, nous nous sommes installés définitivement à Paris.
我們分離了一年,接著,我們最終在巴黎定居。
Il faut laver séparément le coton et la soie.
絲綢的和棉的應(yīng)該分洗。
Il a également rencontré les consuls généraux des états-Unis, la France et le Japon séparément.
他還分別同美國(guó)、法國(guó)及日本駐沈陽(yáng)總館總
行了交流。
Avant de commencer, sachez que les pommes de terre sont cuites à l’eau séparément.
始之前,鈴
分
用水煮熟了。
On prétend que les affaires internationales échappent maintenant au contr?le des nations prises séparément.
據(jù)說(shuō),國(guó)際務(wù)不是國(guó)家個(gè)體可以控制的。
Chaque livraison partielle doit être examinée séparément.
這種時(shí)限因具體情況(例如買(mǎi)方的商行規(guī)模、貨物種類及其復(fù)雜性)不同而不同。
La pauvreté et la croissance sont traitées séparément et les liens entre elles sont faibles.
它們將貧窮和濟(jì)增長(zhǎng)區(qū)別對(duì)待,使兩者之間幾乎沒(méi)有什么聯(lián)系。
Le Comité étudiera la situation de chacun de ces groupes pris séparément.
小組將對(duì)以上四類逐一處理。
Le Groupe de travail a donc recommandé qu'elles soient traitées séparément.
工作組建議分別對(duì)這兩個(gè)專題行研究。
Un rapport sur la question sera présenté séparément à l'Assemblée générale.
將就這一項(xiàng)向大會(huì)提出一份單獨(dú)的報(bào)告。
La mission s'est entretenue séparément avec les évêques de Dili et de Baucau.
訪問(wèn)團(tuán)分別會(huì)見(jiàn)了帝力和包考的主教。
Lorsqu'ils vivent séparément, la mère a seule la responsabilité parentale.
當(dāng)他們分生活時(shí),母親單獨(dú)負(fù)有撫養(yǎng)孩子的責(zé)任。
En Suède, le contr?le des personnes et celui du fret se font séparément.
在瑞典,客運(yùn)和貨運(yùn)的管理是分的。
Ces trois éléments sont décrits séparément ci-après.
下面就這三個(gè)構(gòu)成部分一一加以論述。
L'efficacité de l'harmonisation, du point de vue de ses incidences financières doit être évaluée séparément.
從財(cái)務(wù)結(jié)果的觀點(diǎn)來(lái)看,協(xié)調(diào)的功效需單獨(dú)評(píng)價(jià)。
Séparément, les pays ne pourront pas trouver de solutions durables.
各國(guó)無(wú)法單獨(dú)找到持久的辦法。
Jusqu'à présent, les statistiques et la comptabilité environnementales ont été établies séparément.
迄今為止,環(huán)境統(tǒng)計(jì)和核算都是分別發(fā)展的。
Il a suggéré que ces deux questions soient examinées séparément.
他建議分別審議這兩個(gè)問(wèn)題。
L'étude plus complète qui a été effectuée peut être fournie séparément au Conseil d'administration.
還另外編寫(xiě)了更全面的分析報(bào)告提交給執(zhí)行局。
Dans les camps de cantonnement, hommes et femmes sont hébergés séparément.
駐扎營(yíng)地為男女提供分的設(shè)施。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com