Le Premier ministre, David Cameron, défend sa mesure comme nécessaire pour résorber les déficits.
總理大衛(wèi)卡梅隆把這項(xiàng)措施辯為
決赤字的有效方法。
Le Premier ministre, David Cameron, défend sa mesure comme nécessaire pour résorber les déficits.
總理大衛(wèi)卡梅隆把這項(xiàng)措施辯為
決赤字的有效方法。
Les dirigeants chinois font des efforts résorber l'écart de revenus entre paysans et citadins.
中國領(lǐng)導(dǎo)人努力使城鄉(xiāng)收入差距縮小。
Il remercie la Direction exécutive des efforts qu'elle fait pour le résorber.
委員感謝執(zhí)行局努力清除有關(guān)積壓。
Il faut appliquer la stratégie visant à résorber l'arriéré d'affaires concernant ces litiges.
為減少日益增多的財(cái)產(chǎn)索償司法案件積壓而制訂的策略有必要加以實(shí)施。
Un certain nombre d'organes conventionnels acceptent des rapports combinés afin de résorber l'arriéré.
一些條約受提交合并的報(bào)告,以
決報(bào)告遲遲未交的問題。
Il faut appliquer la stratégie visant à résorber l'arriéré d'affaires concernant des litiges immobiliers.
有必要執(zhí)行減少財(cái)產(chǎn)司法案件積壓的戰(zhàn)略。
Ces asymétries n'étaient pas encore résorbées, s'accentuant au contraire du fait du processus de mondialisation.
今天,這些不對稱狀況非但并未消失,反而因全球化進(jìn)程而更趨嚴(yán)重。
L'épidémie se résorba et des vies furent sauvées.
霍亂的流行平息下來,人們的生命被保住了。
Harmoniser les pratiques contribuera aussi à résorber la fracture numérique.
協(xié)調(diào)各種做法也有助于消除數(shù)字鴻溝。
La fracture numérique demeure profonde mais elle est en train de se résorber pour certaines technologies.
數(shù)字鴻溝仍然巨大,但在某些技術(shù)方面,鴻溝正在縮小。
C'est ainsi que la Cour est parvenue à résorber son arriéré judiciaire.
法院就是這樣才得以清理其積壓的案件。
Nous travaillons à résorber cette crise qui n'est pas réellement une.
我們正在努力消除的這場實(shí)際上不是危的危
。
La Commission est consciente que des efforts concertés sont nécessaires pour résorber l'arriéré.
委員認(rèn)識到需要作出一致努力減少積壓。
Il reste beaucoup à faire pour résorber cet héritage si douloureux de la guerre.
要決戰(zhàn)爭遺留的痛苦創(chuàng)傷,還需做很多工作。
En tout premier lieu, un environnement pacifique est indispensable pour résorber de telles crises.
決人道主義危
,首先需要一個(gè)和平的環(huán)境。
Les bouleversements économiques qui en ont résulté semblent s'être en grande partie résorbés.
因基地關(guān)閉而引起的經(jīng)濟(jì)混亂看來基本上已得到緩沖。
Elle a par moment pris la forme d'une véritable contribution à résorber les divergences.
我們還時(shí)不時(shí)采取為彌合各方歧作出真正貢獻(xiàn)的方式。
Nous devons prendre des mesures pour prévenir ces phénomènes. Autrement, la fracture Nord-Sud pourrait devenir impossible à résorber.
我們必須采取措施來防止這些做法;否則,南北裂將是不可彌補(bǔ)的。
Le Comité appuie les efforts que déploie le Tribunal pour résorber son retard et être plus efficace à l'avenir.
委員支持法庭努力清理其積壓案件,確保今后工作效率。
La différence de revenu par habitant a cessé de se creuser, mais elle ne s'est pas pour autant résorbée.
人均收入差距不再擴(kuò)大,可是也沒有消除。
聲明:以上例句、詞性類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部
未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com