试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

詞條糾錯
X

que

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
登錄后,您可以提交反饋建議,同時可以和手機、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個解釋錯誤,并通過審核,將獲贈「法語助手」授權(quán)一個

que 常用詞

音標(biāo):[k?]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎糾錯
| 劃詞

adv. [元音前省略為qu']
1. [表示數(shù)量, 引出感嘆句, 可以單獨使用, 也可以和名詞補語一起使用]多; 多少
2. <舊>[表示疑問]為什
3. [表示地點, 放c'est ici, c'est là后面, 代替où]

C'est là que je demeure. 我就住那兒。

pron.rel. [無性數(shù)變化,一般都有先行詞,可以指人或物]
1. [用作直接賓語]
la personne que vous connaissez 您認識的那個人
Je n'aime pas la voiture que tu as achetée. 我喜歡你買的車子。
ce que je dis 我所說的話
C'est lui que j'attends. 我等的是他。

[以分句作先行詞] Vous vous êtes trompé d'adresse, que je crois. 我想您是搞錯地址了。

2. [用作表語]
Brave que tu es, tu surmonteras toutes ces difficultés. 你這勇敢, 一定會克服所有這些困難。

3. [舊時用作時間、地點、方式等狀語, 現(xiàn)僅口語或表示時間的名詞或 adv. 后使用]
l'été qu'il a fait si chaud 如此炎熱的那個夏天
Il y a trois semaines qu'il est arrivé ici. 他來到這兒已經(jīng)三個星期了。


4. [用作主語]
Faites ce que bon vous semble. 照您認為合適的去做。

5. [用某些固定詞, 相當(dāng)于ce que]
co?te que co?te 無論怎樣, 無論什代價
advienne que pourra 管怎樣; 必顧慮


pron.interr. [無性數(shù)變化, 指物]
, 什東西, 什
A. [直接問句]
1. [用作直接賓語]
Que sais-je? 吾何知?我知道什?
Que dites-vous? 您說什
Qu'en dite-vous? 您看如何?您對此怎想?
[用diable, diantre等加強語氣]Que diable faites-vous là ? 你們那兒搞什鬼名堂?


2. [用作表語]Qu'est ceci?這是什
Que deviens-tu?你現(xiàn)樣?你現(xiàn)干什?[久別重逢的問語]

3. [無人稱句用作實質(zhì)主語]
Que va-t-il se passer? 會發(fā)生什呢?
Qu'y a-t-il? 什


B. [間接問句, 用作直接賓語或表語]
Il ne savait plus que répondre. 他知回答什才好。 、
Je ne sais que devenir. 我知道怎辦好。
<口>Je n'ai que faire. 我沒有什做。
Je n'ai que faire de lui. 我一點也需要他。
Je n'ai que faire à cela. 我對這毫無興趣。
Je ne puis que faire à cela. Je n'y puis~faire. 我對此無能為力。

C. [與est-ce que或est-ce qui一起使用]
1.Qu'est-ce que, qu'est-ce que c'est que [用作表語或直接賓語]
Qu'est-ce que c'est que ?a? 那是什?
Qu'est-ce que cet individu? 這家伙是誰?
Qu'est-ce que je vois? 我看見什了?
Qu'est-ce que c'est que vous faites là ? 您那兒干什?
[用作interj.] Qu'est-ce qu'il lui faut! 他到底要干什!


2. Qu'est-ce qui[用作主語]

Qu'est-ce qui brille là-bas? 什東西那兒閃閃發(fā)光?

conj. [元音前省略為qu']
A.[引出從句]
1. [引出主語從句、表語從句、賓語從句、補語從句、同位語從句等。 從句動詞的語式用直陳式或虛擬式, 視主句的動詞或表達的語氣而定]

Je crois que vous avez raison. 我想您是對的。
Je crains qu'il ne soit trop tard. 我怕這別太晚了。
Je suis content que vous soyez venu. 您來了我很高興。
L'idée qu'il pourrait mentir ne m'est pas venue à l'esprit. 我沒有過他會說謊的想法。


2. [引出原因等狀語從句]
①[引出原因從句]
Il reste au lit, non qu'il soit vraiment malade, mais il le croit. 他臥床起, 是因為他真的病了, 禭是他自以為有病。
②[引出目的從句]
Voulez-vous venir chez moi un de ces jours, que nous parlions de cette affaire?您愿意最近幾天到我家來談?wù)勥@件嗎?
Taisez-vous donc, qu'on entende l'orateur. 安靜一下吧, 發(fā)言人的話都聽清了。
Approche, que je te regarde. 過來竂我看看。
③[引出后果從句, 常與si, tant, tel, tellement等并用]
Le vent était si fort qu'il a couché les blés. 風(fēng)刮得如此強烈, 以致把麥子吹得倒伏了。
④[引出讓步從句, 常與quel, quelque, pour peu, où等并用]
Quels que soient les inconvénients, je prends le risque. 管有多少利因素, 我愿意冒這風(fēng)險。
⑤[引出比較從句, 與autant, plus, moins, plut?t, mieux, autre, même等并用]
C'est bien un autre homme que vous ne le disiez. 這是一個和您說的完全同的人。
On le croit plus riche qu'il n'est. 他是像大家以為的那有錢。
⑥[引出假設(shè)從句,從句動詞用虛擬式]
Que cela soit, j'y consens. 就算是這樣,我同意。
que cela vous plaise ou non 管您高興與否
⑦[引出時間從句]
à peine était-il arrivé qu'il voulait déjà partir. 他剛到就要走了。
Il n'était pas sit?t parti qu'elle appela la police. 他剛一走,她馬上就打電話報警。


3. [并列的狀語從句, 如引出后面從句的連詞[quand, comme, si等]或連詞短語[après que, afin que等]與第一個從句的相同, 可以用que來代替]
Puisque je l'affirme et que je donne des preuves, on peut me croire. 既然我說了, 我又提供了證據(jù), 這下可以相信我了。
[當(dāng)que代替si時, 從句動詞用虛擬式]
Si la situation évoluait ou que vous changiez d'avis, tenez-moi au courant. 如果情況發(fā)生變化或您改變主意, 請別忘了告訴我。


B. [引出虛擬式的獨立句, 表示祝愿、愿望、命令、假定等]
Que la paix soit avec vous! 但愿你們心靈安寧!
Que tout le monde sorte! 大家都出去!
Qu'il entre! 讓他進來!


C. [作為贅詞, 一些慣用語起加強語氣的作用]
Vous ne le connaissez pas?—Que si!您認得他嗎?—, 認得。
Je chante si mal!—Oh!Que non!我唱得多糟!—??!, 很好!
que si [書面語句首,強調(diào)si的語氣]:
Que si vous en doutez, je donnerai des preuves. 假如您對此有所懷疑,我將拿出證據(jù)來。
Peut-être que oui. 也許是的。
Voilà qu'on sonne. 有人按鈴了。
C'est à vous que je m'adresse. 我是對您講。
C'est grace à son aide que nous avons pu y arriver. 正是由于他的幫助,我們才能到達那兒。


D. [與一些介詞、連詞或副詞并用,并成連詞短語]
afin que 為了
à condition que 只要, 只需
à mesure que 隨著
de fa?on que 使得
depuis que 自從
parce que 因為

作關(guān)系代詞時Que作直接賓語, 性數(shù)和先行詞一致。 所以如果從句如果有以avoir構(gòu)成的復(fù)合時態(tài), 過去分詞要與que 性數(shù)一致。
J'ai vu la maison que vous avez visitée.
Il lit la lettre que j'ai écrite.
La le?on que nous avons apprise cette semaine n'est pas difficile.
Qui 作主語: J'ai vu cette maison qui vous pla?t beaucoup.
Où 作狀語: J'ai vu la maison où vous avez habité.
時間狀語:Il faisait beau le jour où nous somme allés chez elle.
C'est l'heure où finissent les cours.


ne...que
loc.adv.
僅僅, 只
Il n'y a que dix minutes qu'il est là. 他來了只有十分鐘。
ne faire que (+inf.) 老是,總是;只是
ne faire que de (+inf.) 剛剛


que...ne
loc.conj.

1. 沒有; 除非; …前
Il ne se passe jamais une année qu'il ne nous écrive. 他沒有一年寫信給我們。

2. [表示對立]
On me paierait que je ne le ferais pas. 付我錢我也干。
Il l'aurait fait qu'il ne voudrait pas l'admettre. 即使是他干的,他也會承認。



常見用法
je n'ai qu'une s?ur 我只有一個姐妹
cela fait 2 heures que j'attends 我等了兩小時
Que de monde! 這多人!
Que faire? 怎辦?
Que se passe-t-il? 發(fā)生什了?

法 語 助 手
近義詞
seulement
同音、近音詞
queue,  queux
聯(lián)想詞
lorsque當(dāng)……時;puisque既然,因為;quand時候,何時;alors,這種情況下;car<英>旅游車;dire說,講;sinon否則,然的話;cela那,那個,那;mais可是,但是,然而;surtout特別;justement正確地,確切地,恰當(dāng)?shù)?

Il conclut donc que sa communication devrait être déclarée recevable.

他最后指出,應(yīng)宣布他的來文可以受理。

Le fait est que le pays se trouve dans l'ornière.

斐濟的總體局勢還是一切照舊。

Il est important que nous partagions tous ce même intérêt.

重要的是我們都有這種興趣。

Il a conclu, en conséquence, que les recours internes avaient été épuisés.

因此它的結(jié)論是,國內(nèi)補救措施已經(jīng)用盡。

Nous sommes convaincus que vous dirigerez nos débats avec beaucoup d'efficacité.

我們堅信你將引導(dǎo)我們的辯論取得巨大成功。

L'orateur estime que la question doit être réglée par un vote.

發(fā)言人認為應(yīng)該通過表決解決該問題。

La Division a été restructurée, sans que cela n'entra?ne de dépenses.

選援司未造成任何費用的情況下進行了結(jié)構(gòu)調(diào)整。

Il rappelle que la communication doit être considérée comme étant infondée et irrecevable.

因此,必須將來文視為毫無根據(jù)和可受理。

Le Président déclare que les projets de résolution n'ont pas de répercussions financières.

主席說,決議草案沒有所涉經(jīng)費問題。

Il conclut donc que la communication a été valablement soumise au Comité.

委員會因此認為來文的提交符合規(guī)則。

Le Comité conclut donc que la communication est recevable au titre des dispositions précitées.

它因此認定,根據(jù)上述規(guī)定可以受理來文。

La tenue d'une autre audience contradictoire n'aurait fait que ralentir la procédure.

再舉行一場口頭審訊只會導(dǎo)致拖延訴訟程序。

Il va sans dire que ces fugitifs doivent être jugés par un tribunal international.

顯然,這些逃犯必須接受國際法律制裁。

Avant que l'avion atteigne le poste d'observation, il aurait lancé une roquette.

觀察所稱飛機到達觀察所之前發(fā)射了一枚火箭。

Le Président de la Troisième Commission doit jouer son r?le, ainsi que le Bureau.

第三委員會主席應(yīng)發(fā)揮自己的作用,主席團也一樣。

L'équipe relève que quelques états ont commencé à envisager sérieusement de le faire.

監(jiān)察注意到,一些國家開始認真對待此

Les progrès techniques font que des connaissances et des compétences plus spécialisées sont nécessaires.

技術(shù)進步需要更專業(yè)化的知識和專長。

Cette étape correspond à différents recours équivalents que permettent les juridictions de différents pays.

這一步驟與若干國家司法的類似程序是一致的。

L'adhésion universelle à ces régimes est un objectif que nous devons tous poursuivre.

普遍加入這些制度是我們應(yīng)該謀求實現(xiàn)的目標(biāo)。

Troisièmement, nous apprécierions que le Secrétaire général fasse des exposés réguliers à l'Assemblée générale.

第三,我們歡迎秘書長定期向大會通報情況。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 que 的法語例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機客戶端。