Quand un individu effectue un seul test, les zones frontales des deux hémisphères sont activées.
當人們在進行測試時,他們兩個
半球
額葉區(qū)域是在活動
。
Quand un individu effectue un seul test, les zones frontales des deux hémisphères sont activées.
當人們在進行測試時,他們兩個
半球
額葉區(qū)域是在活動
。
C'est pourquoi nous menons une lutte frontale contre la délinquance.
這就是為什么我們開始給犯罪以迎頭痛擊。
Autrement dit, l'action engagée pour améliorer leur bien-être doit être immédiate et frontale.
為此,必須立即就兒童福利問題作出直接承諾。
Un angle frontal permet d’apprécier à sa juste valeur la qualité de revers du président de la République.
這個正角度
回球恰好表現(xiàn)了共和國總統(tǒng)
出色素質!
Les fonctionnaires qui restent dans l'équipe du SIG continuent d'actualiser l'application frontale pour l'établissement de rapports et la base de données correspondante (extraits).
留在綜管系統(tǒng)小組工作人員繼續(xù)維持報告
端應用程序和報告(摘要)數(shù)據(jù)庫。
Dans le même temps, dans la partie la plus frontale, une zone est activée qui coordonne les deux activités.
與此同時,在大部,有一個協(xié)調(diào)這兩個活動
區(qū)域也在活躍。
Les résultats obtenus ont permis d'affirmer que si la partie frontale pouvait rétrécir, la zone arrière connaissait un élargissement chez un certain nombre de personnes.
研究結果證實對于相當一部人來說,海馬回
端如果縮小
話,后部將會有延展。
Plut?t que de mener une attaque frontale contre le droit de veto ou les membres privilégiés du Conseil, ne pourrions-nous pas batir un schéma plus rassembleur?
與其對否決權或享有特權安理會成員國進行正
抨擊,我們是否可以確立一種更有包容性
做法?
Il est urgent que la lutte frontale contre le terrorisme fasse une place au combat contre ces délits connexes, sur la base du principe des responsabilités partagées.
我們對恐怖主義發(fā)動正
攻擊必須包括在分擔責任原則基礎上打擊相關罪行
運動。
Il est urgent par conséquent que la guerre frontale contre le terrorisme comprenne également la lutte contre d'autres délits, sur la base du principe d'une responsabilité partagée.
目迫切
是,對恐怖主義
正
戰(zhàn)斗必須包括在共擔責任原則
基礎上對相關犯罪
打擊。
PerkinElmer Optoelectronics a fourni le module frontal de radiofréquences (RFE), une composante importante de l'équipement SILEX (expérience de liaison optique entre satellites) qui est installé à bord d'ARTEMIS.
PerkinElmer光電子公司提供了R/F端模塊,是安裝在阿蒂米斯衛(wèi)星上
衛(wèi)星光際鏈路試驗設備
一個重要組件。
La variation observée est principalement imputable à l'acquisition de deux véhicules spécialisés du génie (une niveleuse et un chariot à prise frontale) destinés à remplacer le matériel devenu vétuste.
造成差異主要原因是,購置2輛專用工程車輛(1輛平路機和1輛
端裝載機),用以取代陳舊和技術過時
設備。
De même, il est indispensable de reconna?tre que la diminution et l'élimination de ce phénomène passent inévitablement par un combat frontal dans toutes les régions du monde sans exception.
還有必要確認,為減輕和消除這個問題,必須無例外在世界所有區(qū)域對其發(fā)動正
進攻。
Pour évaluer l'évolution du cerveau, on s'intéressait il y a encore peu à la partie frontale de l'hippocampe, cette région du cerveau associée à la mémoire et aux facultés spatio-visuelles.
我們需要對海馬回
部進行研究以便評估大
進化。以
我們并沒有十分注意到這部分。海馬
回是跟我們
記憶力和視覺空間能力聯(lián)系在一起
。
Beaucoup dépendra de la constance et de la justesse des efforts du Comité ainsi que de sa capacité de faire face de fa?on frontale aux différents problèmes, sans peur ni favoritisme.
在很大程度上依然取決于委員會繼續(xù)采取有針對性努力,并且取決于委員會毫不畏懼和公平地
對種種問題
能力。
Il faudrait notamment mener lutte frontale contre l'impunité dont jouissent trop souvent les responsables des crimes commis en période de conflit contre les civils, en particulier les femmes et les filles.
除其他外,我們還必須開展正斗爭,懲治有罪不罰現(xiàn)象,因為在太多
沖突局勢中,對平民、特別是婦女和女孩實施犯罪
責任人卻逍遙法外。
L'équilibrage de charge consiste à aiguiller les échanges de données sur le réseau vers des grappes de serveurs frontaux qui les aiguillent ensuite vers d'autres serveurs, équilibrant ainsi la charge entre chaque serveur.
均載是通過安排網(wǎng)絡通信路由來操作
:群集
端服務器將網(wǎng)絡通信量分配給一些后端服務器,從而均衡每個服務器
負載。
Dans cette zone ou dans celle de tri, les conteneurs pleins doivent être saisis et déplacés, de sorte que leur taille doit permettre un déplacement manuel ou par une machine (chargeur à benne frontale).
在此處或分選區(qū)中裝滿容器必須被集中起來運走,因此,容器
大小必須允許人工或機械(鏟車)搬運。
Ces dernières années, il y a eu des progrès considérables en ce qui concerne la protection des occupants grace à l'introduction de dispositions législatives concernant la protection en cas de collision frontale et latérale.
近年來,通過對正和側
抗撞強度制定法律要求,在保護車內(nèi)
人方
取得重大進展。
La tenue de ce débat témoigne ainsi de la volonté de l'Organisation des Nations Unies de s'attaquer d'une manière frontale à ce fléau, qui constitue une menace à la paix et la sécurité internationales.
舉行這次辯論,證明了聯(lián)合國決心迎頭痛擊這一禍害,因為這種禍害構成了對國際和平與安全威脅。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com