Il conclut donc que sa communication devrait être déclarée recevable.
他最后指出,宣布他的來文可以受理。
devoir à: emprunter,
Il conclut donc que sa communication devrait être déclarée recevable.
他最后指出,宣布他的來文可以受理。
Toutefois, en dernière analyse, ce processus doit être le n?tre.
但歸根結(jié)底,正是我們各有關(guān)會(huì)員國(guó)必自主這
進(jìn)程。
Tel est le défi que doivent relever les parties prenantes.
這就是當(dāng)今各利益攸關(guān)方所面臨的挑戰(zhàn)。
Cet inconvénient ne concerne pas les créances qui doivent être inscrites.
必登記的債權(quán)不受這
缺點(diǎn)的影響。
L'orateur estime que la question doit être réglée par un vote.
發(fā)言人認(rèn)為該通過表決解決該問題。
Pour avoir un effet quelconque, les conventions doivent être mises en ?uvre.
為要產(chǎn)生任何效果,就必落實(shí)公約。
Par exemple, dans certains états, la prétendue victime doit établir la mauvaise foi.
例如,在有些國(guó)家,聲稱受害的受害人必證明存在惡意。
Les éléments positifs aussi bien que les lacunes doivent être mis en évidence.
必同時(shí)指出積極的改進(jìn)和缺點(diǎn)。
Il a souligné que la réalisation de cet objectif devait être une priorité.
他說,必把實(shí)現(xiàn)這
目標(biāo)作為
項(xiàng)優(yōu)先工作。
Il a souligné que le processus intergouvernemental devait être transparent et sans exclusion.
他強(qiáng)調(diào)指出,相關(guān)的政府間進(jìn)程該透明和具有包容性。
Il va sans dire que ces fugitifs doivent être jugés par un tribunal international.
顯然,這些逃犯必接受國(guó)際法律制裁。
Les experts estiment néanmoins que la poursuite de ces investigations devrait être envisagée ultérieurement.
但專家組認(rèn)為,今后可以考慮開展這調(diào)查。
Dans ces cas, ils estiment généralement que la priorité devrait être accordée au client.
在這種情形下,各國(guó)通常采取的立場(chǎng)是,當(dāng)賦予客戶優(yōu)先權(quán)。
C'est pourquoi le Mexique pense que nos délibérations doivent être abordées avec souplesse.
為此,墨西哥認(rèn)為,我們的討論必以靈活性原則為基礎(chǔ)。
Nous l'avons fait parce que nous pensons que la justice internationale doit être renforcée.
我們之所以這樣做是因?yàn)槲覀冋J(rèn)為該強(qiáng)化國(guó)際正義。
Ces ordonnances, qui doivent être approuvées par l'exécutif, prévoient l'indemnisation des personnes réinstallées.
這些經(jīng)行政部門批準(zhǔn)的命令為搬遷戶提供補(bǔ)償。
Si la question devait prêter à confusion, elle devrait faire l'objet d'une résolution.
如果就這問題存在任何含混不清之處,那只能通過
項(xiàng)決議加以解決。
Cela veut dire que le montant de l'APD alloué au Yémen doit être révisé.
這意味著當(dāng)修改分配給也門的官方發(fā)展援助數(shù)額。
L'inconvénient éventuel dépend essentiellement de la question de savoir si les créances doivent être inscrites.
可能存在的缺點(diǎn)在很大程度上取決是否要求債權(quán)進(jìn)行登記。
C'est une question qui devrait rester inscrite à l'ordre du jour de l'ONU.
這項(xiàng)活動(dòng)當(dāng)繼續(xù)保留在聯(lián)合國(guó)議程上。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com