Ces activités criminelles sont souvent associées à des états faibles ou en déliquescence.
這種犯罪活動(dòng)往往與軟弱無(wú)力或?yàn)l于崩潰家聯(lián)系在一起。
Ces activités criminelles sont souvent associées à des états faibles ou en déliquescence.
這種犯罪活動(dòng)往往與軟弱無(wú)力或?yàn)l于崩潰家聯(lián)系在一起。
Il faut prêter spécialement attention aux états en pleine déliquescence.
應(yīng)當(dāng)特別注意“陷于崩潰家”。
L'Iraq n'est pas un état en déliquescence.
伊拉克不是一個(gè)陷于崩潰家。
Le Soudan n'est pas un état en déliquescence.
蘇丹不是一個(gè)失家。
Le Timor-Leste n'est pas un état en déliquescence.
東帝汶不是一個(gè)失家。
Le terrorisme dans un état en déliquescence peut toucher le monde tout entier.
一個(gè)無(wú)能家
怖主義,可以成為世界任何地方
怖主義。
Ces fonds sont impérieusement nécessaires pour atténuer les difficultés socioéconomiques, notamment celles des institutions palestiniennes en déliquescence.
目前迫切需要將這些資金用來(lái)緩解他們社會(huì)經(jīng)濟(jì)苦難,包括挽救每況愈下
巴勒斯坦體制機(jī)構(gòu)。
Elles procèdent plut?t des conflits armés, des guerres internes, des états faillis et des états en déliquescence.
恰恰相反,武裝沖突、戰(zhàn)爭(zhēng)以及已崩潰和正在崩潰
家成為
際安全環(huán)境中
主導(dǎo)因素。
Les situations de conflit armé s'accompagnent invariablement d'une déliquescence généralisée de la sécurité et de l'état de droit.
武裝沖突局勢(shì)總是伴隨著安全以及法律和秩序普遍喪失。
Pour un état, être viable signifiait plus que surmonter ses faiblesses et éviter l'échec, la déliquescence ou la faillite.
家可存活性
意義不只是克服脆弱,避免每況愈下、
不成
、崩潰。
Au contraire, le processus de déliquescence sociale et politique profonde s'est poursuivi, allant de pair avec les conflits armés.
相反,社會(huì)和政治繼續(xù)陷入嚴(yán)重混亂,武裝沖突不斷。
Bien entendu, il est impossible de transformer du jour au lendemain des états en déliquescence en états parfaitement gouvernés.
當(dāng)然,要在一夜之間將處于癱瘓狀態(tài)家變成治理得十全十美
家是不可能
。
C'est bien d'aide financière dont il est question, car nous sommes dans un pays, dans un état en déliquescence.
我們需要實(shí)際上是財(cái)政援助,因?yàn)槲?img class="dictimgtoword" src="http://www.chaoxiehui.com/tmp/wordimg/hjwqDLJrRMPO5LRDQkmw9VVB05A=.png">和我
政府已到了赤貧
程度。
La feuille de route a été accueillie comme la voie menant vers la paix, mais ce processus est en déliquescence.
人們歡呼路線(xiàn)圖為和平開(kāi)辟了道路,但和平進(jìn)程一直步履維艱。
Aujourd'hui, la Grèce et le Portugal, des pays en déliquescence, demain des pays comme l'Allemagne où les technologies sont encore flamboyantes.
今天倒霉是像希臘和葡萄牙那樣正在衰退
家,明天就輪到像德
那樣工業(yè)仍然興盛
家。
L'insécurité chronique, la déliquescence des structures de santé, les pénuries alimentaires et la crise économique ont corrodé les dernières velléités de survie.
長(zhǎng)期不安全、保健結(jié)構(gòu)
瓦解、糧食短缺以及經(jīng)濟(jì)危機(jī)使人民最后微弱
生存愿望都受到了打擊。
Les ministères et les organismes connexes ont continué à fonctionner, contrairement à ce que disent certains médias qui nous qualifient d'état en déliquescence.
“各部和相關(guān)機(jī)構(gòu)繼續(xù)運(yùn)作,這與把我們形容成失家
一些媒體報(bào)道正好相反。
Ce sont les états faillis ou en déliquescence et les états sortant d'un conflit qui présentent les plus grands défis à la sécurité internationale.
正在崩潰或者已經(jīng)崩潰家以及正在擺脫沖突
家對(duì)
際安全構(gòu)成了巨大挑戰(zhàn)。
Il y a une question concernant les états en déliquescence ou des états qui ne veulent pas protéger leurs civils du fléau des conflits.
還有已經(jīng)失家或不愿保護(hù)其
民不受沖突災(zāi)禍
家
問(wèn)題。
Pour que notre réunion porte des fruits, nous devons adopter le point de vue des victimes de notre système économique et financier en déliquescence.
為了使我們會(huì)議富有成果,我們必須能從搖搖欲墜
經(jīng)濟(jì)和金融體系
受害者
觀點(diǎn)來(lái)看問(wèn)題。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)容亦不代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com