Les couleurs de cette toile se sont altérées.
幅畫(huà)的顏色褪了。
Les couleurs de cette toile se sont altérées.
幅畫(huà)的顏色褪了。
Les marchandises re?ues peuvent avoir été altérées par le fraudeur.
收到的貨物可能已被欺詐者篡改。
Ces?activités peuvent aussi avoir altéré les formes d'écoulement, de ruissellement et d'infiltration.
些活動(dòng)還可能損害了來(lái)水和出水和滲透方式。
Le Kowe?t affirme que les fortifications ont altéré son milieu désertique.
科威特稱(chēng),些工事對(duì)其沙漠環(huán)境造成損害。
Cette course nous a altérés.
場(chǎng)奔跑使我們感到口渴。
Cette pratique a altéré la capacité du Conseil d'acquitter les responsabilités qui lui ont été confiées.
種做法損害到了安理會(huì)履行其所擔(dān)負(fù)責(zé)任的能力。
Au Portugal, l'image et la voix d'un témoin pouvaient au besoin être altérées pour empêcher l'identification.
葡萄牙報(bào)告,在必要的情況下對(duì)證
的形象和聲音進(jìn)行處理以避免被辨認(rèn)出來(lái)。
Le deuxième est de montrer en quoi la qualité de?l'eau s'est trouvée altérée et la quantité modifiée.
第二是記錄水質(zhì)水量變化情況。
Les personnes dont les facultés mentales sont gravement altérées peuvent se trouver dans l'incapacité de protéger leurs propres intérêts.
精神病患者在有些情況下由于病情嚴(yán)重,可能無(wú)法保護(hù)自己的利益。
Une signature peut conserver son “authenticité” même si le document sur lequel elle est apposée est altéré par la suite.
簽名可保留其“真實(shí)性”,即便對(duì)附簽的文件隨后又作了改動(dòng)。
Le coordonnateur a indiqué que le Groupe de travail tenterait également de trouver une définition pour ??univocité??, ??géonyme?? et ??exonyme altéré??.
召,工作組還審議了“一地一名”、“geonym”和“訛傳外來(lái)語(yǔ)地名”。
Les lacs de pétrole humides se distinguent par la présence d'une couche superficielle de brut altéré, de liquide huileux ou de boue.
濕油湖的特點(diǎn)是存在表層為風(fēng)化原油、油狀液體或淤積物。
Selon ce diagnostic, cet état avait altéré directement son comportement par le passé et continuerait probablement de retentir sur celui-ci à l'avenir.
根據(jù)項(xiàng)診斷,提交
之子的病情直接影響了過(guò)去的行為,而且今后還可能影響其行為。
Les institutions que nous batissons vont durer et, par elles, nous durerons.La beauté que nous créons ne peut être altérée par la mort.
我們建立的制度將會(huì)延續(xù),而我們也將通過(guò)它而永垂不朽。
Dans ce dernier cas, il peut s'agir d'images altérées, telles que des images morphisées de personnes physiques, voire d'images totalement fabriquées par l'ordinateur.
后一種情景包括加以修改的圖象,譬如自然的變形圖象,甚至完全是電腦制作的圖象。
Les premières mesures d'austérité ont visé la population active, altéré le réseau de protection sociale du pays et ébranlé les acquis de nombreuses années.
立即削減預(yù)算經(jīng)費(fèi)的對(duì)象是勞動(dòng)適齡口,
扭曲了國(guó)家社會(huì)保障網(wǎng)并損害了多年來(lái)取得的成就。
Et comme ils peuvent être contrefaits ou altérés, les états doivent se doter d'un organisme de réglementation chargé d'en vérifier l'innocuité et la qualité.
由于藥品可能偽造或摻假,各國(guó)必須建立檢查藥品安全和質(zhì)量的管制制度。
M.?Ben-Tura (Isra?l) exprime sa déception devant le fait que la Commission examine de nouveau un point qui reflète une orientation politique sélective, partiale et altérée.
Ben-Tura先生(以色列)對(duì)委員會(huì)再次審議映 帶有選擇性且偏袒一方的歪曲性政治議程的項(xiàng)目表示失望。
Dans la crise avec l'Iran, la confiance a été altérée par l'existence de programmes clandestins.
在與伊朗的危機(jī)中,秘密計(jì)劃的存在損害了信任。
La KPC déduit US$?85 944 204?de ce montant pour tenir compte des recettes procurées par la vente du brut altéré récupéré après les éruptions de puits.
由于KPC因銷(xiāo)售井噴后回收的風(fēng)化原油而獲得收入,因此它從以上金額中扣除了85,944,204美元。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com