Mais parfois, ?a dérape… Il aime pas Juliette Binoche, et il le fait savoir.
而且常常會(huì)傷到別人… 他喜歡朱麗葉比諾什,而且這次大家都知道了。
Mais parfois, ?a dérape… Il aime pas Juliette Binoche, et il le fait savoir.
而且常常會(huì)傷到別人… 他喜歡朱麗葉比諾什,而且這次大家都知道了。
Par ailleurs, il nous rappelle qu'il importe de ne pas laisser déraper la technologie.
它還提醒們,
能讓技術(shù)失控是重
的。
Ces pneus empêchent de déraper.
這種輪胎能防。
Nous espérons qu'en dépit des actes de violence de cette semaine, ces négociations ne déraperont pas.
們希望,盡管本周發(fā)生了暴力行為,這些談判仍然
會(huì)受到阻礙。
La faiblesse des capacités en matière d'application de la loi ont fait que certains incidents ont dérapé.
執(zhí)法能力佳使一些事件發(fā)展到無(wú)法控制的地步。
Le processus de mise en vigueur de ce Traité a dérapé du fait de circonstances indépendantes de notre volonté.
與們的行動(dòng)無(wú)關(guān)的事件導(dǎo)致該《條約》生效的過程失敗。
Il serait regrettable que les événements intervenus dans ces pays fassent de nouveau déraper les progrès réalisés jusqu'à présent.
如果這些國(guó)家中發(fā)生的事件破壞們迄今已經(jīng)取得的成果,那
是十分
幸的。
Parallèlement, il faut accorder l'attention voulue aux mesures qui pourraient contribuer à empêcher que le processus de paix ne dérape.
同時(shí),需適當(dāng)考慮有助于確保和平進(jìn)程
致脫軌的措施。
Il est extrêmement important qu'ils n'entrent pas dans le jeu de ceux qui souhaitent faire déraper le processus de paix.
最為重的是,
讓談判落入那些想破壞和平進(jìn)程的人的手中。
Attention à ne pas déraper car le plexi se raye facilement. Une fois le tube découpé il faut polir parfaitement ses bords.
小心下
,因?yàn)闃渲膭澓廴菀?。一旦管必須完全打磨切割邊緣?/p>
Il regrette que l'on ait laissé la situation déraper faute d'avoir mis en place suffisamment t?t un solide ensemble de contr?les administratifs.
聽由事件惡化而失控,及時(shí)預(yù)早實(shí)行一套堅(jiān)實(shí)的行政管制措施,委員會(huì)對(duì)此感到失望。
Il?semble que ces services veuillent savoir ce qui se passe afin de garder le contr?le total de la situation et d'éviter toute activité susceptible de ?déraper?.
這些安全部門想了解正在進(jìn)行什么樣的活動(dòng),以便完全控制局勢(shì),避免發(fā)生任何失控的活動(dòng)。
La violence d'abord limitée et ciblée de ces groupes risque toujours de déraper et d'échapper finalement à tout contr?le, comme dans le cas des Bakassi Boys du Nigéria.
這種團(tuán)體起初受控制、有目標(biāo)的暴力顯然有可能逐漸失控,就像尼日利亞的“Bakassi男孩”那樣。
C'est bien de verbalisation dont il est question, des mots qui dérapent, qui mentent, qui touchent, dont on se sert comme d'une arme ou comme d'un outil de propagande.
語(yǔ)言交織,學(xué)生們有時(shí)說(shuō)點(diǎn)小慌,有時(shí)又說(shuō)著讓們感動(dòng)的話,語(yǔ)言就如同
們的武器,或者說(shuō)如同一種宣傳的工具。
Toutes les parties sont tenues de faire preuve de la plus grande retenue afin que la situation ne dérape pas complètement.
各方必須保持最大克制,以防局勢(shì)完全失控。
Ceux qui ont alimenté la violence de ces derniers jours sont des personnes qui veulent faire déraper le processus de paix, et on ne doit pas leur permettre de réussir.
過去幾天里為暴力煽風(fēng)點(diǎn)火的人正是想破壞和平進(jìn)程的人,
能讓他們得逞。
Nous avons été prévenus que la situation pourrait déraper en l'espace de quelques mois, 50% de la population étant tributaire d'une aide alimentaire et la malnutrition et les maladies d'origine hydrique se propageant très rapidement.
們?cè)A(yù)先警告危機(jī)可能幾個(gè)月后失控,造成50%人口依賴糧食施舍,使得營(yíng)養(yǎng)
良和水媒疾病蔓延。
Ce que nous avons obtenu en retour, ce sont cinq jours de bombardements intensifs par les états-Unis et le Royaume-Uni dans le but de faire déraper le processus entier.
們得到的卻是美國(guó)和聯(lián)合王國(guó)進(jìn)行了5天的密集轟炸,使得整個(gè)進(jìn)程中斷。
En fait, l'affrontement entre Isra?l et les Palestiniens, qui dérape régulièrement en prenant la forme d'attentats terroristes et de représailles acharnées, ne fait que causer le désespoir et des souffrances indicibles parmi la population des deux camps.
事實(shí)上,以色列和巴勒斯坦之間的進(jìn)攻經(jīng)常以恐怖主義攻擊和殘酷報(bào)復(fù)的形式而失控,給雙方人民沒有帶來(lái)別的,僅僅帶來(lái)無(wú)法形容的絕望和苦難。
Ces attaques mortelles représentent de nouvelles contraintes insupportables pour la population et les dirigeants palestiniens et menacent de faire déraper la situation, en plongeant les deux parties dans un nouveau cycle de violences et de souffrances, qui peut et doit être évité.
這種殺人的攻擊行動(dòng)給巴勒斯坦人民和領(lǐng)導(dǎo)階層增加了無(wú)法承受的壓力,可能使局勢(shì)失控,使雙方陷入本可以而且應(yīng)該避免的暴力和痛苦新的循環(huán)之中。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向
們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com