Ils l'ont fait dévier du droit chemin.
他們使他步入歧途。
Ils l'ont fait dévier du droit chemin.
他們使他步入歧途。
L’un des bateaux va tout droit, et l’autre dévie vers la droite.
其中,艘船筆直
前航行,另
艘偏
右方航行。
Ce n'est que la version espagnole qui en dévie.
只有西班牙文文本偏了該條約措詞。
Elle a adroitement dévié la conversation.
她機(jī)智地叉開了話題。
Le Conseil n'a d'autre choix que de s'assurer que personne ne dévie de cette voie.
安理會(huì)毫無選擇,它必須確保不背正確方
。
La balle a dévié.
子彈打偏了。
Elle a été ralentie et déviée en transper?ant le métal.?
子彈因金屬板隔阻而減速和叉開了。”
Mais ces intentions devraient tendre, et non pas dévier, du but final de l'élimination du veto.
但些跡象應(yīng)該朝著取消否決權(quán)
最終目標(biāo)發(fā)展,而不是有損
目標(biāo)。
L'Union européenne regrette que la Commission ait dévié de sa pratique consistant à prendre ses décisions par consensus.
歐洲聯(lián)盟對(duì)委員會(huì)背通過協(xié)商
致作出決定
做法感到遺憾。
Les Coprésidents n'ont aucunement le droit de dévier du principe de l'intégrité territoriale au nom de leur célèbre neutralité.
共同主席無權(quán)為了他們那種眾人皆知中立而偏
領(lǐng)土完整原則。
Les techniques spatiales actuelles permettraient de dévier avec succès la grande majorité des objets géocroiseurs dangereux.
現(xiàn)有空間技術(shù)使成功偏轉(zhuǎn)大量危險(xiǎn)近地天體成為可能。
Pratique néfaste en ce qu'elle peut consolider les intérêts sexuels déviants de ceux qui la visionnent.
是
種極為有害
做法,因?yàn)樗梢约訌?qiáng)制作者
異常性興趣。
Nous ne devons pas dévier de notre objectif du développement économique et de l'intégration régionale dans les Grands Lacs.
我們不應(yīng)偏我們實(shí)現(xiàn)大湖區(qū)經(jīng)濟(jì)發(fā)展和區(qū)域
體化
目標(biāo)。
Quelque 150?communautés palestiniennes n'ont pas de points d'eau et les cours d'eau naturels irriguant les zones palestiniennes ont été déviés.
大約150個(gè)巴勒斯坦社區(qū)沒有獨(dú)立供水系統(tǒng),流巴勒斯坦地區(qū)
自然水流被人為改道。
L'AutomneNous sommes en automne maintenant.Il fait du nuage et du vent.Il dévient plus et plus froid de jour en jour.
秋之戀 曾經(jīng)是秋天了,微風(fēng)吹著浮云,天也慢慢涼下來了。
Il?était également avéré qu'un satellite en orbite pouvait être dévié de fa?on à détruire un autre satellite par simple collision.
人們還承認(rèn),只要調(diào)動(dòng)已在空間軌道上衛(wèi)星即可直接沖撞其他衛(wèi)星,形成摧毀衛(wèi)星
能力。
La définition est déviée beacoup vers une population plus dense et le transport plus encombré, n’équivaut pas les ordonnances bien aménagées.
而印度大部分城市,包括德里(舊德里),孟買(很多
貧民窟),所謂城市
定義,只是人口比市鎮(zhèn)更為膨脹更為擁擠而已,是與有序,整齊扯不上等號(hào)
。
Cependant, il y a lieu d'attirer l'attention sur le risque de dévier l'attention de la communauté internationale des engagements déjà pris.
然而,我們必須強(qiáng)調(diào)有可能轉(zhuǎn)移國際社會(huì)對(duì)已經(jīng)作出承諾注意力
風(fēng)險(xiǎn)。
Il n'est pas juste de traiter constamment les deux parties sur un pied d'égalité alors qu'une partie dévie du droit chemin.
任何時(shí)候都對(duì)雙方視同仁,并非公正。
Les Palestiniens ne doivent pas dévier du chemin tracé depuis plus de 15 ans dans le cadre du processus de paix.
巴勒斯坦人不應(yīng)該脫15年來在和平進(jìn)程范圍內(nèi)規(guī)定
道路。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎
我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com