à l'échelle du pays, au moins un million de personnes seraient déplacées.
據(jù)信,至少有100萬(wàn)人在全國(guó)境內(nèi)流離失所。
se déplacer: bouger, marcher, remuer, circuler, se mouvoir, se déranger, se promener, voyager, déranger, mouvoir
bouger, déménager, pousser, remuer, transplanter, déranger, transférer, muter, détourner, enlever, manipuler, ?ter, changer, décaler, modifier, avancer, marcher, se mouvoir, circuler, voyager,à l'échelle du pays, au moins un million de personnes seraient déplacées.
據(jù)信,至少有100萬(wàn)人在全國(guó)境內(nèi)流離失所。
Celles qui sont déplacées sont plus sensibles aux pressions qui les poussent au retour.
境內(nèi)流離失所者更易受害于回返的壓力。
Au total, plus de 600?000 réfugiés et personnes déplacées ont regagné leur foyer.
目前已經(jīng)返回家園的總共有600 000名民和國(guó)內(nèi)流離失所者。
Plus de 7?% de la population a été déplacée à l'intérieur du pays.
以上的人口在國(guó)內(nèi)流離失所。
Du fait qu'il n'est pas possible de se déplacer librement, le bétail périt en masse.
由于限制了行自由,牲口大量損失。
La Mission s'est d'abord déplacée dans la ville d'Agdam, complètement détruite et pratiquement désertée.
實(shí)況調(diào)查團(tuán)首先穿過阿格達(dá)姆鎮(zhèn),這個(gè)鎮(zhèn)已遭到完全毀滅,幾無人煙。
Ses observations sont déplacées et, dès lors, infondées.
他的發(fā)言有失偏頗,因而毫無根據(jù)。
Protection et retour librement consenti des personnes déplacées.
流離失所者的保護(hù)和自愿回返。
La protection des personnes déplacées constitue un grave problème.
一個(gè)重要問題就是保護(hù)境內(nèi)流離失所者。
Il a également fourni une aide humanitaire aux personnes déplacées.
政府還向國(guó)內(nèi)流離失所人士提供人道主救助。
Le nombre de retours de personnes déplacées reste malheureusement très faible.
流離失所人士的返回人數(shù)依然低得令人失望。
Par ailleurs, les personnes déplacées devraient pouvoir se réinstaller dans leurs exploitations.
預(yù)期國(guó)內(nèi)流離失所者也能夠在農(nóng)場(chǎng)上重新安置。
La communauté humanitaire appuie également le retour des personnes déplacées en Ituri.
人道主界也正在支持伊圖里的境內(nèi)流離失所者回返。
Deuxièmement, il nous faut redoubler d'efforts afin de protéger les personnes déplacées.
第二,我們需要加強(qiáng)努力,保護(hù)境內(nèi)流離失所者。
Il faut également répondre de manière plus durable aux besoins des personnes déplacées.
同時(shí),應(yīng)該以可持續(xù)的方式滿足流離失所人民的需要。
Les personnes déplacées et les réfugiés sont un autre sujet de préoccupation humanitaire.
流離失所者和民,是人道主
關(guān)切的另一個(gè)重大問題。
C'est ainsi que les camps de personnes déplacées ont vu le jour.
因此,有組織的實(shí)施伙伴營(yíng)地應(yīng)運(yùn)而。
Cela a facilité le retour de milliers de familles déplacées dans leur domicile.
這幫助了數(shù)以千計(jì)的流離失所家庭重返家園。
Le problème de personnes déplacées à l'intérieur du pays est très préoccupant.
國(guó)內(nèi)流離失所者的問題非常令人關(guān)切。
Il signale que la question du retour des personnes déplacées est extrêmement préoccupante.
他指出,流離失所者的回返問題令人十分關(guān)切。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com