Des eaux de surface locales, anti-dérapant effet plus prononcé.
當(dāng)?shù)孛嬗兴畷r(shí),防滑效果更加明顯。
Des eaux de surface locales, anti-dérapant effet plus prononcé.
當(dāng)?shù)孛嬗兴畷r(shí),防滑效果更加明顯。
Le tribunal a prononcé le renvoi de la cause à huitaine.
法院宣布延遲一星期審案件。
Le prochain jugement sera prononcé dans deux mois.
下一項(xiàng)判決預(yù)期在兩三個(gè)月內(nèi)作出。
Le président fran?ais a prononcé son discours d'investiture à l'élysée.
法國(guó)總統(tǒng)在愛(ài)麗舍宮就職演說(shuō)。
La Formation de renvoi s'est prononcée sur toutes ces demandes.
移案法官面前沒(méi)有未決的第11條之二申請(qǐng)。
Une délégation gouvernementale s'est prononcée en faveur de cette proposition.
一個(gè)政府代團(tuán)
示支持該建議。
Plusieurs déclarations ont été prononcées avec beaucoup d'éloquence et de conviction.
前面的一些言充滿(mǎn)精彩的雄辯和堅(jiān)定的信念。
à sa trente-sixième session, le Comité s'est prononcé sur deux communications.
委員會(huì)第三十六屆會(huì)議對(duì)兩個(gè)來(lái)文采取了行動(dòng)。
à sa trente-neuvième session, le Comité s'est prononcé sur quatre communications.
委員會(huì)第三十九屆會(huì)議對(duì)三份來(lái)文采取了行動(dòng)。
La condamnation aurait été prononcée sans jugement préalable ou autre procédure accusatoire.
據(jù)說(shuō),該決定沒(méi)有經(jīng)過(guò)審或其他辯護(hù)程序即予以宣告。
Son type physique indien, bien que peu prononcé, ?pourrait entra?ner des difficultés?.
她的印度人外部征由于不很顯著,“可能會(huì)引起麻煩”。
Les deux auteurs affirment que les peines prononcées étaient excessivement sévères et infondées.
兩名提交人都斷言對(duì)他們的判刑過(guò)于嚴(yán)重,毫無(wú)根據(jù)。
L'évolution de l'indigence est plus prononcée et son co?t atteindrait 13 %.
貧困的展更加明顯,其不可還原成本達(dá)到13%。
Certaines délégations se sont même prononcées pour la suppression de l'article 19.
有些代團(tuán)甚至贊成刪除第19條草案。
Les écarts entre régions sont plus prononcés à ce niveau de l'enseignement.
中學(xué)一級(jí)的地區(qū)差異比小學(xué)一級(jí)更為突出。
Des délégations se sont également prononcées pour l'adoption éventuelle de principes directeurs.
還有一些代團(tuán)
示支持可能通過(guò)準(zhǔn)則的做法。
De nombreuses délégations se sont prononcées pour l'abolition du droit de veto.
許多代團(tuán)呼吁取消否決權(quán)。
Ce sont des mots prononcés par hasard qui, peu à peu, m’ont tout révélé.
他無(wú)意中吐露的一些話(huà)逐漸使我搞清了他的來(lái)歷。
Les discours incendiaires prononcés pendant les campagnes illustrent le mouvement binaire des événements politiques.
政治運(yùn)動(dòng)期間的煽動(dòng)性言論體現(xiàn)了政治事件的起伏。
La loi prévoit le prononcé d'ordonnances de protection, d'occupation et de location.
該法規(guī)定可下達(dá)保護(hù)令、占有令和租賃令。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其達(dá)內(nèi)容亦不代
本軟件的觀點(diǎn);若
現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com