Il n'a découvert aucun motif qui puisse justifier une nouvelle procédure.
檢察院未發(fā)現(xiàn)任何值得采取進(jìn)一步行動(dòng)的理由。
Il n'a découvert aucun motif qui puisse justifier une nouvelle procédure.
檢察院未發(fā)現(xiàn)任何值得采取進(jìn)一步行動(dòng)的理由。
Comment, dans ce contexte, le représentant israélien peut-il prodiguer des conseils?
以色列代表還有什么資格在這方面說(shuō)三道四?
Trop de mères meurent en couches de complications qui peuvent être évitées et traitées.
太多的母親在分娩時(shí)死于可預(yù)防和治療的并發(fā)癥。
Certaines de ces délégations pourtant ont déclaré qu'elles pourraient accepter la solution 2.
不過(guò),有一些代表團(tuán)表,他們有可能支持方案2。
C'est alors seulement que les Libanais pourront dire que le tribunal spécial est juste.
只有這樣,黎巴嫩人才會(huì)確信法庭是公正的。
Il convient de noter que celui-ci a le pouvoir d'amender ou de supprimer des clauses.
需要請(qǐng)注意,議會(huì)有權(quán)修改和刪除條款。
Il s'agit là d'une autre mesure nationale qui pourrait être directement mise en ?uvre.
這是可以直接實(shí)施的另一項(xiàng)國(guó)家措施。
Nonobstant, les états-Unis pensent que tous les états parties peuvent s'accorder sur trois points fondamentaux.
不過(guò),美國(guó)認(rèn)為,所有締約國(guó)都會(huì)同意三個(gè)基本。
Ces?trois?documents nous ont conduits à espérer que la Conférence pourrait enfin sortir de l'impasse actuelle.
這三個(gè)文件給我們帶來(lái)了更大希望,相信最終可以打破裁談會(huì)的僵局。
Ces instruments peuvent être bilatéraux ou multilatéraux.
這既包括雙邊協(xié)定,也包括多邊協(xié)定。
Le dialogue peut avoir une grande influence.
對(duì)話可產(chǎn)生相當(dāng)大的影響。
Dans ce cas, ce peut être le prêteur.
在這類(lèi)擔(dān)保協(xié)議中,該當(dāng)事人可能是出貸人。
Pourriez-vous donner des précisions à ce sujet?
文萊達(dá)魯薩蘭國(guó)能否進(jìn)一步詳細(xì)說(shuō)明?
Il peut aussi procéder à d'autres investigations.
他還可以針對(duì)案件了解其他情況。
Plusieurs types de conflit de priorité peuvent survenir.
有可能發(fā)生若干不同類(lèi)型的優(yōu)先權(quán)沖突。
Elle ne peut, toutefois, être orale ou tacite.
但仲裁協(xié)議不可能口頭訂立或以隱含的方式訂立。
De même, les états pourraient encourager une approche régionale.
各國(guó)還可以鼓勵(lì)一個(gè)區(qū)域辦法。
Pourriez-vous fournir des précisions complémentaires à cet égard?
文萊達(dá)魯薩蘭國(guó)能否進(jìn)一步詳細(xì)說(shuō)明?
Les enjeux sont élevés mais, ensemble, nous pouvons réussir.
事關(guān)重大,但我們一起努力是能夠成功的。
Cela pourrait toutefois avoir des incidences logistiques et financières.
然而,這可能產(chǎn)生后勤和財(cái)政方面的問(wèn)題。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀;若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com