La passivité et le silence ne doivent pas se faire les complices de ces crimes.
不能面對(duì)犯罪無于衷或保持沉默,從而淪為共犯。
La passivité et le silence ne doivent pas se faire les complices de ces crimes.
不能面對(duì)犯罪無于衷或保持沉默,從而淪為共犯。
La MONUC devrait cesser de faire preuve de passivité et agir.
聯(lián)剛特派團(tuán)應(yīng)從一個(gè)沒有行
轉(zhuǎn)變成一個(gè)積極行
特派團(tuán)。
Cependant, cela ne peut servir d'excuse à la passivité et à l'inaction.
然而,這不能成為消極和不采取行借口。
Cependant, la complexité ne doit jamais être une excuse pour la passivité.
然而,復(fù)雜性永遠(yuǎn)不應(yīng)成為我們消極借口。
Je pense qu'il est important de ne pas sombrer dans le désespoir et la passivité.
我認(rèn)為重要是,我們不要陷入絕望和
。
Il ne faudrait toutefois pas que cette exigence signifie la passivité de l'Instance.
但是,這種要求并不是意味著論壇作用述
。
Malgré ce contexte difficile, nous ne saurions succomber à la passivité.
盡管背景艱難,但我們不能自甘消極。
Hélas, le peuple libanais paye aujourd'hui le prix de cette passivité et incapacité.
如今,可悲是,黎巴嫩人民正在承擔(dān)這種無所行
和無能
代價(jià)。
Ce n'est pas le moment de désespérer ou de se résigner à la passivité.
現(xiàn)在不是絕望或甘心放棄時(shí)候。
Nous ne devons pas être accusés de passivité face aux souffrances humaines et à l'adversité.
我們不能指責(zé)在面對(duì)人類痛苦和逆境時(shí)無
于衷。
Premièrement, notre pire ennemi est la passivité.
首先,我們最大敵人是消極
。
La réaction de la police est allée de la passivité au recours à une force excessive.
警方對(duì)策也從
應(yīng)付轉(zhuǎn)為濫用武力。
La passivité de la communauté internationale fait que les droits fondamentaux des Sahraouis sont violés quotidiennement.
國際社會(huì)消極態(tài)度使得撒哈拉人
基本權(quán)利每天都在遭到侵犯。
La?passivité ou la non-prévention de ces actes peuvent être considérées aussi comme une manifestation de discrimination.
沒有采取行防止種族歧視也可視為一種種族歧視行為。
Cela dit, elles servent bien souvent, et sans raison, de prétexte à la passivité et à l'inaction.
但是它們時(shí)常必然作為
和不采取行
借口。
Le racisme crée ainsi un cercle vicieux: dépossession, passivité des autorités et dépossession de nouveau.
種族主以這種方式,造成了一種惡性循環(huán):剝奪—— 政府當(dāng)局不采取行
—— 再剝奪。
Composantes du modèle hégémonique?: passivité, dépendance, maternité, privilège du monde familial.
性、依賴性、生養(yǎng)子女、在家庭中
特權(quán)。
L'état s'était principalement rendu coupable de passivité et ne s'était pratiquement pas préoccupé d'affirmer son droit de propriété.
國家一般不加干預(yù),很少企圖行使所有權(quán)。
La participation directe ou indirecte de la police ou sa passivité dans de nombreux incidents signalés est préoccupante.
極令人擔(dān)心是警察對(duì)許多舉報(bào)
案件進(jìn)行直接或間接干預(yù)或不采取行
。
Cette?lacune explique la passivité de la plupart des fonctionnaires de district, qui?ne?font rien pour planifier et appuyer les retours.
但大多數(shù)地區(qū)官員在規(guī)劃和支持當(dāng)?shù)胤祷毓ぷ鞣矫?span id="frjpl3r7v" class="key">態(tài)度消極。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com