L'investissement social doit être protégé malgré les turbulences économiques.
無論經(jīng)濟(jì)如何動蕩,社會部門的投資都需要得到保護(hù)。
L'investissement social doit être protégé malgré les turbulences économiques.
無論經(jīng)濟(jì)如何動蕩,社會部門的投資都需要得到保護(hù)。
Les pays en développement ont fort bien survécu aux récentes turbulences financières.
發(fā)展中國家度過了最近的金融動蕩。
Il y aura peut-être des turbulences sur la route, mais la direction est claire.
在征途上可能會有一些障礙,但大方向的。
Ces objectifs sont mis à l'épreuve par les turbulences dans les marchés financiers mondiaux.
這些目標(biāo)在經(jīng)受動蕩的全球金融市場的考驗。
Le siècle passé a été marqué par des guerres, des turbulences et des conflits internes.
過去的世紀(jì)經(jīng)歷了毀滅性戰(zhàn)爭、動蕩和內(nèi)部沖突。
Les marchés financiers internationaux connaissent des turbulences sans précédent qui ont pris des proportions effroyables.
國際金融市場出現(xiàn)了空前的、令人恐懼的動蕩。
La situation économique mondiale a été marquée par des turbulences au cours de l'année écoulée.
世界經(jīng)濟(jì)狀況在過去一年非動蕩。
Ce fut pour la Roumanie une période de profondes turbulences.
對羅馬尼亞來說,那些日子它經(jīng)受嚴(yán)重動蕩的時期。
Pendant ce temps, des turbulences économiques assombrissaient l'horizon mondial.
同時,經(jīng)濟(jì)動蕩的烏云籠罩世界地平線。
En vérité, les marchés financiers mondiaux sont en plein bouleversement, en pleine turbulence.
全球金融市場實處在波動和嚴(yán)重動蕩之中。
Les conséquences de ces turbulences sont encore inconnues, mais les risques semblent s'être accrus.
盡管結(jié)果尚不明朗,但風(fēng)險似乎在加劇。
Les répercussions d'un signal aussi négatif pourraient s'amplifier dans un contexte de turbulences mondiales.
在全球動蕩的背景下,這一不利的信號會帶來極大的影響。
Les?turbulences financières de ces derniers mois au niveau mondial pourraient remettre en question ces progrès.
在最近的全球金融市場動蕩之后,這一進(jìn)展有可能被逆轉(zhuǎn)。
Depuis 10 ans, elle est exposée aux turbulences d'une ère nouvelle, excellant dans certains domaines, échouant dans d'autres.
在最近的10年,聯(lián)合國受到新時代劇變的沖擊,許多時候聯(lián)合國表現(xiàn)良好,但也有時表現(xiàn)欠佳。
Les fortes craintes que j'ai exprimées ici sont justifiées par les nombreuses turbulences qui secouent notre région du monde.
在我們這部分世界繼續(xù)演繹著多起動蕩的局勢,這證明了我所表示的深刻疑慮。
Le pays traverse un processus de transition hérissé de?turbulences et reste dans sa majeure partie secoué par un conflit.
阿富汗處于一個動蕩的過渡過程,大部分地區(qū)沖突不斷。
Permettez-moi d'illustrer cette triste réalité en décrivant brièvement les causes et les complications de ces turbulences.
請允許我簡單描述這些動蕩的原因及其并發(fā)癥,籍以說明這一嚴(yán)峻的現(xiàn)實。
Parallèlement aux problèmes réglementaires, les récentes turbulences financières avaient mis en lumière les dimensions macroéconomiques du problème.
除監(jiān)管問題外,最近的金融動蕩也凸顯出這一問題的宏觀經(jīng)濟(jì)方面。
En fait, les turbulences financières mondiales se sont encore intensifiées depuis la publication du rapport en question.
自報告發(fā)布以來,全球金融動蕩愈演愈烈。
Depuis Midrand, de nombreux pays avaient connu des temps difficiles et mouvementés, en raison des turbulences financières.
自從米德蘭特以來,許多國家由于經(jīng)濟(jì)危機(jī)的沖擊都經(jīng)受了一段困難的、動蕩的時期。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com