Un dernier coup devait les détruire ou les disperser.
最后擊足以將他們消滅或擊潰。
disperser
se disperser: s'égailler, se débander, s'égrener, s'éparpiller, se retirer, égailler, essaimer, diviser, débander, circuler, disséminer,
se disperser: s'assembler, s'attrouper, se grouper, se rassembler, se réunir, se concentrer,
Un dernier coup devait les détruire ou les disperser.
最后擊足以將他們消滅或擊潰。
N'hésitons plus, si le destin nous a séparer, laissons le vent disperser nos attaches.
讓我們不在徘徊,如果注定失,就讓寒風(fēng)吹
那曾經(jīng)的留戀。
La foule se dispersa après le spectacle.
演結(jié)束之后, 人群就
了。
Ce corium peut provoquer de nouvelles explosions d'hydrogène qui pourraient disperser dans l'atmosphère des radioéléments.
該堆芯熔體可再度引發(fā)氫氣爆炸,致使在大氣中釋放放射性元素。
Sous les arbres sont dispersées un bon nombre de tombes et de stèles.
樹下分布著相當(dāng)數(shù)目的墓穴和石碑。
L'ONU est souvent sollicitée pour intervenir de fa?on dispersée aux quatre coins du monde.
聯(lián)合國在努力對全球各個(gè)角落的問題應(yīng)時(shí)往往資源匱乏。
Il importe, pour éviter de disperser nos efforts, de mener des actions coordonnées et concentrées.
重要的是,要協(xié)調(diào)行動并擁有明確的協(xié)調(diào)中心,以免分努力。
Les formations de police et les soldats de la MINUL sont intervenus pour les disperser.
聯(lián)利特派團(tuán)建制警察部隊(duì)和軍事部隊(duì)進(jìn)行了干預(yù),驅(qū)了人群。
Au milieu de l'après-midi, toutes ces personnes s'étaient dispersées et la situation est redevenue calme.
土耳其承認(rèn)以前南斯拉夫的馬其頓共和國為立憲政體名稱的國家。
Les informations utiles sont dispersées dans des documents purement descriptifs.
文件是純描述性的,有益的信息布在文件各處。
D'autres personnes encore étaient dispersées en petits groupes sur des zones isolées de terre élevée.
還有其他人三五成群的被困在地勢較高的偏僻地帶。
Cela vaut tout particulièrement pour les populations dispersées et celles vivant dans la pauvreté.
這對居的人口和生活在貧窮之中的人特別是如此。
L'information financière est dispersée, et la gestion en est fragmentaire.
財(cái)務(wù)資料支離破碎,財(cái)務(wù)資料的管理也很松。
Toutes ces actions se font de manière dispersée, sans faire jouer la synergie.
所有這些做法都是以支離破碎的方式展的,之間缺乏協(xié)同效應(yīng)。
La police de la MINUK a d? recourir aux gaz lacrymogènes pour disperser la foule.
科索沃特派團(tuán)警察不得不用催淚彈區(qū)群眾。
Une production dispersée à travers le monde exige une planification et une gestion extrêmement minutieuses.
全球分的生產(chǎn)需要非常仔細(xì)的規(guī)劃和管理。
Mais nous devons nous garder de disperser nos efforts.
但我們必須加以小心,不要太分我們的努力。
Une fois libéré dans l'environnement, il peut se disperser dans tous les milieux.
林丹旦被釋放到環(huán)境之中,即可分
到各種環(huán)境媒介內(nèi)。
Les ?les Salomon sont un pays composé de petites communautés, dispersées sur 900 ?les.
所羅門群島是個(gè)由
布于九百個(gè)島嶼的小社區(qū)組成的國家。
L'assistance continue d'être fournie aux 950?000 personnes déplacées, dispersées dans le pays.
繼續(xù)在向分布在全國的950 000國內(nèi)流離失所人士提供援助。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com