Deux droites non parallèles concourent vers un même point.
兩條不平行的交于一點(diǎn)。
concourir à: aider, collaborer, contribuer, coopérer, seconder, participer
tendre, conspirer, coopérer, aider, collaborer, contribuer, participer,Deux droites non parallèles concourent vers un même point.
兩條不平行的交于一點(diǎn)。
Tous les Citoyens ont droit de concourir personnellement, ou par leurs Représentants, à sa formation.
全國公民都有權(quán)親身或經(jīng)由其代表去參預(yù)法律的制定。
Concours d'affiche de Ray Ban, j'espere que j’obtenirai un prix!!!
已經(jīng)好長時間沒有這么積極的參加過比賽了,希望這次能獲獎??!
Ils devraient être considérés comme complémentaires et concourant au même objectif.
在這方面,內(nèi)陸發(fā)展中國家和過境發(fā)展中國家的關(guān)心和關(guān)切應(yīng)視為相輔相成。
Le Bureau du Haut Représentant est prêt à concourir à son application.
高級代表辦事處隨時愿意協(xié)助有關(guān)執(zhí)行工作。
Tous les états doivent concourir à un environnement favorable à ce désarmement.
所有國家都必須幫助確保一種有利于核裁軍的環(huán)境。
Nous continuerons de concourir à cette action régionale aussi longtemps qu'il le faudra.
只要有需要,我們將繼續(xù)為這一區(qū)域努力作貢獻(xiàn)。
Nous reconnaissons que les mesures de confiance y concourent.
我們認(rèn)識到,建立信任措施在這方面是有益的。
Je promets que la Norvège y concourra.
我承諾,挪威一定盡自己的努力。
Tous ces facteurs concourent au renforcement de l'efficacité du Conseil de sécurité.
所有這些因素都可以促進(jìn)提高安全理事效力。
Le Royaume-Uni concourt largement avec les remarques de Mme?Del Ponte.
聯(lián)合王國非常同意德爾龐特女士所作的評論。
Cela concourt à l'intégrité et à l'efficacité des procès engagés à Arusha.
這有助于阿魯沙訴訟程序的完整與效率。
Certaines dispositions de la loi érythréenne sur l'immigration concourent à lutter contre le terrorisme.
厄立特里亞國的移民法包括擊恐怖主義的條款。
Tous ces témoignages concourent à dresser un tableau convaincant de la situation.
總的來說,這些證詞提供的情況是可信的。
Le Liechtenstein, plus précisément sa délégation à New York, est prêt à y concourir.
列支敦士登,特別是其在紐約的代表團(tuán)將繼續(xù)隨時準(zhǔn)備為此目的作出自己的貢獻(xiàn)。
La République de Corée fera tout son possible pour y concourir.
大韓民國將盡力為此這一努力作出貢獻(xiàn)。
Tous doivent concourir à faire respecter par Isra?l le droit international humanitaire.
它們都必須一道努力迫使以色列遵守國際人道主義法。
L'objectif de notre contribution à ce débat est de concourir au succès de ces opérations.
我們在這場辯論中的發(fā)言最終尋求幫助確保這些行動的成功。
La création d'emplois pour les femmes concourrait au même objectif.
為婦女創(chuàng)造就業(yè)機(jī),也
產(chǎn)生類似的效果。
L'approbation de ces instruments concourt à la consolidation du caractère coutumier du droit international humanitaire.
這些文書的通過有助于鞏固國際人道主義法的慣有地位。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com