En commettant cet acte, Isra?l défie ouvertement le Conseil.
以色列行徑置安理會(huì)于全然不顧。
En commettant cet acte, Isra?l défie ouvertement le Conseil.
以色列行徑置安理會(huì)于全然不顧。
L'article 19 concerne la responsabilité de l'état commettant une violation du droit international sous la contrainte.
第19條涉及以脅迫方式實(shí)施違反國(guó)際法行為國(guó)家
責(zé)任問(wèn)題。
Certains commandants provoquent leurs adversaires en commettant des vols, des détournements et des tueries.
一指揮官通過(guò)偷竊、劫持和殺戮
手法而向其
手挑釁。
La question peut également se poser lorsqu'un agent agit pour le compte d'un commettant.
代理代表被代理
進(jìn)行活動(dòng)時(shí),也會(huì)引起這一問(wèn)題。
Dans ces deux cas, l'intermédiaire est tenu de s'assurer de l'exactitude des informations fournies sur le commettant.
中間應(yīng)確保關(guān)于匯款
資料是充分
。
Les organisations extrémistes ont repris leurs activités, commettant notamment des actes de terrorisme dans leurs pays.
極端主義組織恢復(fù)了他們工作,這包括在他們本國(guó)采取恐怖主義行動(dòng)。
D'intimider des personnes, groupes de personnes ou la population en général en commettant des actes criminels.
通過(guò)從事種犯罪行為試圖恐嚇
、
團(tuán)體和一般民眾.
Ce Gouvernement vient de faire un important pas de plus dans ce sens en commettant ce crime.
現(xiàn)在他政府在這個(gè)方向上又采取了另一重大舉動(dòng),犯下了新
罪行。
Ce n'est pas en commettant de nouvelles erreurs que l'on peut résoudre des problèmes de longue date.
我們不能以新誤來(lái)解決舊
問(wèn)題。
En commettant cet acte d'agression contre la souveraineté de l'état libanais, il a fortement compromis le calme précaire.
這次行動(dòng)靠近黎巴嫩東部巴勒貝克市,從而使這種脆弱
平靜承受了巨大
不穩(wěn)定,并
黎巴嫩國(guó)家主權(quán)犯下一次侵略行動(dòng)。
Il n'existe toujours pas assez de mesures différentes pouvant être utilisées contre les personnes commettant des actes de violence.
目前仍然缺乏可采用施暴者有影響
其他措施。
Ils ne doivent pas trahir la confiance que nous avons placée en eux en commettant des actes de violence aveugle.
他們絕不能背叛我們他們
信任,胡作非為,犯下嚴(yán)重暴行。
Le Conseil de sécurité doit préciser tout à fait clairement que les personnes commettant des atrocités seront traduites en justice.
安全理事會(huì)必須絕清楚地表明,犯有暴行
個(gè)
定將被繩之以法。
En vertu du droit de représentation applicable, l'auteur d'une offre adressée à un agent peut être liée par l'acceptation du commettant.
根據(jù)可適用有關(guān)代理
法律,向代理
做出發(fā)價(jià)
可能會(huì)因?yàn)?span id="frjpl3r7v" class="key">被代理
承諾而受約束。
Isra?l ne peut tout simplement pas continuer à parler de paix tout en commettant des exactions aussi graves contre le peuple palestinien.
以色列不能一邊空談和平,一邊卻巴勒斯坦
民犯下滔天罪行。
Le principal défi est celui que posent les groupes extrémistes commettant des actes de terrorisme sur le territoire national et à l'étranger.
面臨主要挑戰(zhàn)是,極端主義團(tuán)伙在其領(lǐng)土內(nèi)外實(shí)施恐怖主義行為。
2, L'intéressé à déshonoré sa citoyenneté lao, par exemple, en commettant un acte de trahison ou en portant préjudice à la nation.
相關(guān)個(gè)侮辱了其老撾公民資格,例如,犯下叛國(guó)罪或
國(guó)家造成損害。
Si, en commettant l'infraction, l'auteur tue délibérément une ou plusieurs personnes, il est passible d'une peine de 10 à 30 ans d'emprisonnement.
如行為在犯下上述罪行時(shí)蓄意奪取一
或多
生命,則須判處十年以上、直至三十年
徒刑。
Après avoir achevé sa mission à 14?h?5, le groupe a quitté les lieux en commettant une infraction au code de la route.
小組于下午2時(shí)5分完成任務(wù),在離開(kāi)時(shí)違反了交通規(guī)則。
Est passible de la même sanction toute personne qui, commettant les actes visés aux paragraphes?1 ou 2, en tire un avantage matériel substantiel.
犯下第1款或第2款所述罪行如果因而獲得相當(dāng)多
物質(zhì)利益,應(yīng)被判處第5款規(guī)定
刑罰。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com