Autrement dit, le Conseil est l'organe mandataire et l'Assemblée générale l'organe mandant.
換言之,安理會是執(zhí)行指示的機關(guān),大會是發(fā)布指示的機關(guān)。
Autrement dit, le Conseil est l'organe mandataire et l'Assemblée générale l'organe mandant.
換言之,安理會是執(zhí)行指示的機關(guān),大會是發(fā)布指示的機關(guān)。
Pour le moment, les états-Unis pensent qu'il suffit de proroger le mandant du Bureau de six mois.
美國的初步看法是,把政治務(wù)處的任期延期6個月是充分的。
Un membre a démissionné durant cette période, et a été remplacé lorsque son mandant a soumis de nouvelles candidatures au Conseil.
在本報告期間,1名成員辭職,如果所屬集團向理會作出新的提名,空缺由相關(guān)
選填補。
Le transporteur ne devrait pas être autorisé à abandonner son r?le de mandant pour adopter celui de mandataire pendant le transport.
不應(yīng)允許承運在運輸期間將其角色從主要
改為代理
。
Les avocats ont été empêchés de les contacter et n'ont pas eu accès au mandant judiciaire expliquant la raison de ces descentes.
的律師被
止與
見面,并被
止查閱說明搜捕的假設(shè)性理由的
法
令。
Il reviendra donc à la loi nationale applicable de déterminer, par exemple, si le mandant ou son mandataire est partie à un contrat donné.
因此,舉例說,要決定委托或其代理
是否為某一具體合同的
,將取決于所適用的本國法律。
Mon pays est déterminer à remplir scrupuleusement son mandant régional et sa première tache consistera à promouvoir cet instrument afin d'obtenir les ratifications nécessaires à son entrée en vigueur.
我國致力于區(qū)域任務(wù),其中的首要任務(wù)將是促進該文件,以便使之得到批準并進而生效。
"Chers compatriotes, compte tenu des circonstances exceptionnelles que connait notre pays, j'ai décidé en mon ame et conscience de ne pas me représenter à l'issue de mon premier mandant en 2012".
“親愛的同胞們,鑒于我們國家所處的特殊形勢,我發(fā)自內(nèi)心的決定在2012年結(jié)束第一任期后不再出任總統(tǒng)?!?/p>
L'employé doit demander au mandataire qui effectue l'opération à la place du client de présenter une copie certifiée du pouvoir, en plus des pièces justificatives de l'identité du mandataire et du mandant.
雇員應(yīng)要求代表客戶進行交易的受權(quán)代理出具代理證明書以及證明代理
和授權(quán)
身份的文件。
La première implique un transfert de responsabilités dans un domaine d'action donné d'une autorité administrative à une autre tandis que dans la seconde le représentant habilité prend simplement des décisions au nom de son mandant.
前者是將某一行動領(lǐng)域的責(zé)任由一行政局轉(zhuǎn)交給另一行政
局;而后者是獲授權(quán)的代表以受權(quán)
的名義作出決定。
Dans certaines circonstances, par exemple, la loi peut considérer la société insolvable comme un mandataire de la société apparentée, ce qui permettrait aux tiers d'exercer leurs droits directement contre la société apparentée en tant que mandant.
例如,在某些情形下,法律可以將無力償債公作為相關(guān)公
的代理
處理,這將使第三方能夠直接對作為主債務(wù)
的該相關(guān)公
強制執(zhí)行其權(quán)利。
Je note à cet égard que le paragraphe 7 de la résolution 1417 du Conseil de sécurité réaffirme que la protection des civils sous la menace imminente de violences physiques fait partie du mandant de la MONUC.
在這方面,我注意到安全理會第1417(2002)號決議第7段重申聯(lián)剛特派團有責(zé)任保護立即將遭受肉體暴力威脅的平民。
Dans certaines circonstances, par exemple, la loi peut considérer la société insolvable comme un mandataire de la société apparentée, ce qui permet aux tiers de faire valoir directement leurs droits contre la société apparentée en tant que mandant.
例如,在某些情形下,法律可以將破產(chǎn)公作為相關(guān)公
的代理
處理,這將使第三方能夠直接對作為主債務(wù)
的該相關(guān)公
強制執(zhí)行其權(quán)利。
5 Il a affirmé, par ailleurs, que le père n'avait pas mandaté d'avocat et que la famille, y?compris son mandant Jamel Baraket, n'avait jamais reconnu la procédure en dommages et intérêts intentée pour le compte de M.?Hédi?Baraket.
5 他還主張,受害的父親沒有委托任何律師,其家屬、包括其客戶Jamel Baraket從未承認過以Hedi Baraket先生名義提起過損害賠償訴訟。
La question peut être analysée comme la violation d'une obligation contractuelle ou un abus de confiance, et relever de ce fait du droit privé, et dans de nombreuses situations, le mandant ou l'employeur aura un droit sur les avoirs.
對這一問題可根據(jù)私法作為違反合同或信貸義務(wù)來處理,在許多情況下,委托或雇主將對涉案資產(chǎn)提出索償。
Dans certaines circonstances, par exemple, la loi peut considérer la société insolvable comme un mandataire de la société apparentée, ce qui permettrait aux tiers de se prévaloir de leurs droits directement à l'encontre de la société apparentée en tant que mandant.
例如,在某些情形下,法律可以將破產(chǎn)公作為相關(guān)公
的代理
處理,這將使第三方能夠直接對作為主債務(wù)
的該相關(guān)公
強制執(zhí)行其權(quán)利。
Pour chaque opération de transit, une personne identifiable, souvent appelée ?le mandant? de l'opération, sera chargée de faire une déclaration de transit à la douane, et de prendre des dispositions pour que les droits et taxes soient couverts par une garantie.
在每次過境運輸中,一個通常稱為該次運輸“主要負責(zé)”的可辨認的
將負責(zé)向海關(guān)提出過境申報,并為應(yīng)負責(zé)的關(guān)稅和其他稅款作出擔(dān)保安排。
Permettre qu'un transporteur puisse agir en qualité à la fois de mandant et de mandataire pendant le transport l'encouragerait à avoir recours à des obstacles stratégiques de caractère juridique et favoriserait des pratiques tendant principalement à éluder toute responsabilité pour réaliser des économies.
允許承運在運輸期間既是代理
又是主要
,將給設(shè)置重大法律障礙大開方便之門,并助長主要目的是避免承擔(dān)責(zé)任以節(jié)省費用的種種做法。
A sa première réunion, la Conférence des Parties nomme la moitié des membres pour un mandant expirant à la fin de sa quatrième réunion, et la moitié des membres pour un mandat n'expirant qu'à la fin de sa cinquième réunion.5 Les nombres nommés à la quatrième réunion et aux réunions suivantes de la Conférence des Parties exercent leurs fonctions pendant un mandat.
締約方大會應(yīng)在其第一屆會議上任任職期至締約方大會第四屆會議結(jié)束時屆滿的一半成員和任職期至締約方大會第五屆會議結(jié)束時屆滿的另一半成員。
La Tha?lande appuie la proposition de révision du mandant du HCR de fa?on à couvrir les personnes déplacées dans leur propre pays et se félicite que les donateurs aient fourni de nouveaux apports d'aide aux personnes déplacées, notamment sous la forme de services de santé et de formation afin que ces personnes, lorsqu'elles rentrent dans leurs pays respectifs, puissent contribuer au développement.
泰國代表團支持修訂難民專員辦處的任務(wù)以涵蓋國內(nèi)流離失所者的提議,并且歡迎捐助者提供更多援助來幫助流離失所者,包括提供保健和培訓(xùn),以便在返回家園后可以對自己國家的發(fā)展作出貢獻。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com