Les états Membres ont logiquement répugné à choisir entre ces deux options peu engageantes.
會(huì)員國不愿在這均不可取兩者之間作出選擇,這是可
理解
。
Les états Membres ont logiquement répugné à choisir entre ces deux options peu engageantes.
會(huì)員國不愿在這均不可取兩者之間作出選擇,這是可
理解
。
Ce sont là des signes engageants pour l'avenir.
對(duì)未來來說,這些是令人鼓舞跡象。
Les ONG peuvent faire ?uvre utile en engageant très t?t des efforts de médiation.
早期參與是一些非政府組織可發(fā)揮作用
領(lǐng)域。
Des dommages transfrontières peuvent se produire pour plusieurs autres raisons n'engageant pas la responsabilité de l'état.
可能由于好幾項(xiàng)不涉及國家責(zé)任其他原因而發(fā)生跨界損害。
Si les parties avaient voulu, en s'engageant, formuler ainsi l'obligation, elles auraient pu le faire.
如果雙方愿意按照那種方式承擔(dān)義務(wù),它們可這
做。
La police enquête également sur ces affaires et prend les mesures nécessaires et appropriées, y compris en?engageant des poursuites.
警方亦會(huì)繼續(xù)跟進(jìn)及調(diào)查這些案件,并在有需要及適當(dāng)時(shí)采取包括檢控等跟進(jìn)行動(dòng)。
Les?médias peuvent faire valoir leur liberté et leur indépendance en engageant des recours et en portant plainte.
媒體可利用各種補(bǔ)救措施 36 和投訴機(jī)制,確保他們自由和獨(dú)立。
Les autorités ont-elles pris des dispositions pour contrer cette tendance, notamment en engageant un dialogue avec les groupes concernés?
主管當(dāng)局是否采取了措施來阻止這勢,特別是與有關(guān)團(tuán)體進(jìn)行對(duì)話。
Une résolution a été adoptée à cette occasion, engageant vivement les états membres à ratifier et appliquer la Convention.
會(huì)議期間通過了一項(xiàng)決議,敦促各成員國批準(zhǔn)和執(zhí)行該《公約》。
Premièrement, toutes les violations du droit international humanitaire ne sont pas des crimes de guerre engageant la responsabilité pénale d'individus.
首先,并非所有違反國際人道主義法行為都是涉及有個(gè)人刑事責(zé)任
戰(zhàn)爭罪行。
Nous nous y employons à l'échelle nationale en engageant de réelles réformes, dont la Jordanie commence à recueillir les fruits.
我們正通過在國家一級(jí)開展各種有效改革項(xiàng)目來努力實(shí)現(xiàn)這一目標(biāo),這些項(xiàng)目
好處在約旦正開始顯現(xiàn)。
Il faudrait également préciser dans quelle mesure la direction et le contr?le (projet d'article 26) engageant la responsabilité de l'état.
還需要進(jìn)一步闡明令成員國承擔(dān)責(zé)任指揮和控制程度(第26條草案)。
Les pays développés doivent continuer à montrer la voie en s'engageant à procéder à des réductions des émissions encore plus importantes.
發(fā)達(dá)國家應(yīng)繼續(xù)率先承諾更大減排量。
En s'engageant activement, le secteur privé peut promouvoir ces initiatives de manière à provoquer de réels changements en faveur des enfants.
通過積極參與,私營部門可進(jìn)一步推動(dòng)這些舉措,使兒童境遇得到真正
改變。
En s'engageant dans des discussions approfondies, les parties pourront faire le point sur la situation et sur les possibilités de solution.
深入討論使各方可
全面評(píng)估局勢和解決
各種可能性。
La première tache consiste à garantir une bonne gouvernance durable, comme convenu dans les accords politiques engageant toutes les parties au conflit.
第一,正如使沖突各方走到一起政治協(xié)定中所商定
那
,特派團(tuán)必須確保可持續(xù)
善政。
Il s'emploiera tout particulièrement à contribuer à la cohérence du système des Nations Unies en s'engageant activement dans l'initiative Unis dans l'action.
將做出特別努力,通過主動(dòng)參與“一體行動(dòng)”倡議,為聯(lián)合國全系統(tǒng)一致作出貢獻(xiàn)。
Toutefois, ils peuvent toujours chercher à obtenir une indemnisation de la part de leur employeur en engageant une action en responsabilité civile.
但是他們?nèi)匀豢?img class="dictimgtoword" src="http://www.chaoxiehui.com/tmp/wordimg/PMk9PwbIyjwyErDr0z3HdUJGyqs=.png">通過民事訴訟程序向雇主索賠。
Ceux qui pourraient contribuer en engageant leurs troupes de manière complètement autonome n'apportent par leur contribution pour une raison ou une autre.
那些可能完全在自給自足基礎(chǔ)上派兵國家由于這種或那種原因沒有作出派兵
承諾。
Tout en l'engageant à utiliser au mieux ses ressources, il faut impérativement la doter des moyens nécessaires à l'exécution des activités prescrites.
現(xiàn)有資源滿足新額外任務(wù)要求
能力是有限
。
聲明:上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com